— Если бы мы были женаты, — сказал он как-то, — нам не надо было бы от всех прятаться.
— Да, — отозвалась она после продолжительного молчания.
— Ты еще не починила балкон? — спросил он.
— Нет. Панчо до сих пор не явился домой.
Мьюл сам об этом позаботился. Каждый вечер, перед тем как отправиться на работу, он разыскивал в баре Панчо, дружески хлопал его по спине, и на стойке появлялись деньги, обеспечивавшие Панчо долгое счастливое время за стаканом.
Так прошла неделя, и когда у него не осталось сомнений в том, что он теперь крепко держит ее в руках, он сказал:
— Мы больше не можем так жить.
— Я знаю.
— Надо что-то делать.
— Что именно?
— Не будь дурой. Ты знаешь, что мы собираемся сделать.
Она посмотрела на него широко открыв глаза.
— Мы должны убить старика.
— Какого старика? — она нахмурилась, глядя в потолок, не веря своим ушам.
— Твоего мужа.
Она рассмеялась, как будто надеялась, что он пошутил. Последнее время Димпл смеялась нечасто.
— Мы скинем его с твоего балкона.
— Ты смеешься, Мьюл!
— Все произойдет, как тогда с собакой. Никто не докажет, что это был не несчастный случай.
— Мьюл, никогда больше не говори об этом.
— Мы поженимся, и у меня будет полмиллиона долларов. Я ждал такого случая всю жизнь.
Она уставилась на него, осознав, наконец, что он говорит серьезно.
— В следующий выходной я буду у тебя. Когда он вернется домой, мы его убьем.
Она вскочила, не глядя в его сторону, и он испуганно попытался ее удержать.
— Я не хотел тебя напугать, Димпл. Я просто пошутил!
Она остановилась на пороге.
— Прощай, Мьюл.
— Я не хотел, Димпл!
Он постоял, глядя в полутемный коридор, и вдруг подумал, что кто-то мог их услышать.
Он заметил какое-то движение у двери Джека, как будто она закрылась, но решил, что ему померещилось.
Вернувшись в комнату, он сел на постель и попытался взять себя в руки.
— Но она все равно принадлежит мне. И я заставлю ее помочь. Я не упущу свой шанс.
В четыре часа он как всегда явился на работу. Когда он проходил мимо мистера Ньюмена, тот неожиданно произнес:
— Подожди-ка минутку.
У Мьюла перехватило дыхание.
— Вот твои деньги. Я даю тебе расчет. — И мистер Ньюмен снова повернулся к газете. — Почему-то Джек отказывается с тобой работать. Хорошего повара тяжело найти, а мойщиков посуды пруд пруди.
Уже на улице Мьюл свободно вздохнул. Постоял на солнце, чувствуя гнев и разочарование.
Может, Джек все слышал? Ну и что? Они ничего не смогут доказать.
В слепой ярости он локтями растолкал группу индей цев и вошел в бар. Постучал по стойке:
— Виски.
И почувствовал у себя на плече тяжелую руку. Знакомый голос весело произнес:
— Мой добрый друг!
Получив возможность разрядиться, Мьюл повернулся и, размахнувшись, нанес удар. Пораженный мексиканец отлетел и сел на полу, потом вскочил. Мьюл, подойдя, размахнулся снова. Мексиканец оказался прижатым к стене. Ухмылка слетела с его залитого кровью лица, черные глаза протрезвели. Как разъяренный бык он ринулся на обидчика и вышиб его за дверь. Мьюл перелетел через проезжую часть, оказавшись в водосточной канаве.
Он пересек рельсы, чуть не попав под товарняк, потом бежал рядом с поездом, и гудок пронзительно звенел в ушах. Наконец залез в овраг с перекати-поле и затаился там. Успокоившись и обдумав свое положение, он принял решение.
Поздно вечером Мьюл вылез из оврага и в винной лавке купил две бутылки виски. Пошел домой, вымылся и переоделся. Достал из чемодана тяжелый револьвер и засунул его под пояс, спрятав под рубашкой. Взял одну бутылку виски и пошел к клерку.
Мьюл просидел у клерка, пока не напоил того виски. Наконец клерк свалился со стула и уснул. К этому времени на улице стемнело.
Мьюл включил настольную лампу и, наклонившись, хлестнул пьяную храпящую рожу клерка, потом, удовлетворенный, взял со столика будильник и отвел его стрелки на час назад. Погасил свет и вышел. На часах еще не будет и полночи, когда он вернется. Разбудит клерка и постарается, чтобы тот, протрезвев, не запомнил, сколько времени на часах.
Потом, после второй бутыли, когда клерк снова отключится, он поставит стрелки на правильное время. Выйдя на улицу, Мьюл взял направление в гору.
Подъем занял больше времени, чем он ожидал, но все-таки времени вполне хватало для задуманного. Подойдя к дому, он удивился, найдя дверь незапертой.
Димпл стояла посреди гостиной.
— Я ждала тебя.