Выбрать главу

И внезапно увидел кое-что, отчего его кровь застыла в жилах.

Теперь он понял, какой хитрый трюк с ним сыграли.

Потому что за тем, что он считал зеркалом, действительно была комната! И доказательством этого служил человек, выходивший из нее спиной к Рацетти.

В любой момент этот человек может обернуться, и в руке у него окажется пистолет. А что там делают люди в комнате позади него, позади другого зеркала?

Да он же окружен!

После этого Рацетти действовал холодно, очень быстро и не раздумывая. Он криво улыбнулся, нажимая спусковой крючок, и стреляя в человека, повернутого к Рацетти спиной.

И одновременно он закричал. Потому что позади него тоже была комната! И в ней тоже были люди! И они выстрелили ему в спину, пока он стрелял в человека на другой стороне комнаты.

Он падал, все еще крича и посылая, уже наугад, пулю за пулей. И с удовлетворением видел, как фигура на другой стороне комнаты, тоже падает, а из спины у нее хлещет кровь.

Затем Рацетти лежал и уже не замечал, что половина его тела, до талии, лежит на одной стороне помещения, в то время как другая половина лежит на другой стороне.

А не замечал он этого потому, что был уже мертв, покончил сам с собой, совершил самоубийство, чего бы никогда не сделал, если бы только мог заглянуть на семь минут в прошлое…

VI. ДВАДЦАТЬ СЕМЬ МИНУТ ПОПОЛУДНИ

— Значит, — сказал Стэнтон, — твердые объекты должны вести себя точно так же, как световые волны, верно?

— Конечно же! — закричал Браун. — Разумеется! Сейчас я покажу вам, Стэнтон. Даю вам слово, что я не потеряю свою руку, как половинку карандаша.

Стэнтон неловко кашлянул.

— Ну, ладно, — сказал он. — Покажите.

И тогда Браун решительно сунул руку — свою правую руку — в «зеркало», и рука появилась на другой стороне комнаты из другого «зеркала». Стэнтон с дурацкой улыбочкой пересек комнату и протянул пальцы к этой руке. Браун закудахтал от удовольствия, схватил руку Стэнтона и потряс ее. Стэнтон поспешно выдернул у него свою руку. Эта демонстрация произвела на него огромное впечатление.

— Вот видите? — сказал Браун, шагнув целиком через зеркало. — Один конец пространства вы можете установить в Сан-Франциско, другой в Нью-Йорке. Зафиксируйте их параллельно друг другу. И тогда, сделав один только шаг, вы перейдете с одной стороны континента на другую. Так же, как я только что пересек в этой комнате всю Вселенную.

— Это же громадные выгоды для торговли со всем миром! — воскликнул Стэнтон. — Просто невероятно. Я должен попробовать это сам…

Он прошел через один конец пространства и тут же появился из другого, целый и невредимый. Не было ни малейшей боли. Не было вообще никаких ощущений.

Он был потрясен открывающимися возможностями и уже усаживался на стул, чтобы прийти в себя и все как следует обдумать, как вдруг…

На верхней площадке лестницы, ведущей из кухни, дружелюбно улыбаясь, стоял какой-то коротышка. И в руке у него был пистолет с коротким стволом.

— Поднимите руки, — не переставая улыбаться, вежливо попросил он и спустился в подвал.

Стэнтон медленно встал со стула и поднял руки. Затем бросил взгляд на Брауна. Браун тоже поднял руки. И весь дрожал от страха. Стэнтон тут же догадался, что Браун знает причину этого вторжения, а еще Стэнтон увидел, что этот коротышка явный наркоман.

— Я тут вообще ни при чем, — сказал он.

— Ты просто оказался не в том месте не в то время, — ответил Рацетти. — Тебе не повезло, здоровяк.

Он быстро и тщательно обыскал обоих, держа их под прицелом.

Затем сделал шаг назад, и губы его скривились в усмешке, а глазки уставились на Брауна.

— Ну, да, — буркнул он, — это так несправедливо, что ты должен умереть, верно?

Но если бы он мог заглянуть всего лишь на три минуты в будущее…

ИСЧЕЗАЮЩИЕ СВИДЕТЕЛИ[6]

— Исчезла! Просто растворилась в воздухе! — поражению воскликнул окружной прокурор Паркинс. — Государственный главный свидетель! Без нее у нас просто нет дела!

Дик Бойл смотрел на своего начальника.

— Это уже пятый пропавший свидетель подряд. И пять проигранных подряд дел…

— Да! — взревел Паркинс, вскакивая на ноги. — И клянусь Небесами, это последнее дело, которое я потеряю. Бойл, мы должны здесь обнюхать и вылизать все вдоль и поперек!

— Вылизать?

— Вот именно. Представляю себе заголовки сегодняшних газет. «Стэйт» сообщает, что окружной прокурор Паркинс обещал выставить нового свидетеля. Таинственный свидетель знает об исчезновениях свидетелей, и на этот раз этот трюк не пройдет».

вернуться

6

Первая публикация: «Fantastic Adventures», 1941 № 1. (Vol № 3, № 1.)