Выбрать главу

Бойл заставил себя успокоиться, отошел подальше от окна, сдвинув темные, густые брови, шокированный и одновременно изумленный.

— Просто исчез! — прошептал он и неуверенно рассмеялся.

Что же произошло? У его похитителей есть какие-то интегрирующие лучи? И они убили этого человека, дематериализовав его тело? Бойл не видел никакого другого объяснения! Но это было слишком, слишком фантастично! Разумеется, должно быть какое-то иное, банальное объяснение.

Бойл резко повернулся, словно получил какое-то незримое предупреждение. За дверью послышался какой-то звук. Бойл сделал пару шагов вперед и рывком распахнул дверь. И тут же холод наполнил его живот, а кровь отхлынула от лица.

— Это вы! — прохрипел он, чувствуя, как холодный, обильный пот внезапно покрыл его кожу.

— Э-э… да! — пробормотал невысокий человек с усами, стоящий перед дверью. — Это никто иной, как я! — У него было причудливое, аскетически исхудалое лицо и французский акцент. — Я видел, как вы смотрели из окна. Это забавная игра. Каждый пытается убежать. Почти достигает своей цели, а затем — пуф! — он махнул рукой. — Все. Конец бегству. Беглец снова оказывается в доме.

Бойл заставил себя немного расслабиться.

Медленно, не спуская глаз с незнакомца, достал носовой платок и вытер лоб. Затем слегка усмехнулся.

— Я наблюдал за вами целую минуту, — признался он. — А вы, выходит, заметили меня! Единственная разница в том, что я думал, будто вы призрак, но теперь-то я знаю, что вы — настоящий. Скажите мне, что вообще тут такое?

Француз недоуменно уставился на него.

— Я имею в виду, — продолжал Бойл, — есть ли здесь другие — помимо нас двоих? И где мы вообще? Где люди, которые привезли нас сюда?

Француз улыбнулся медленной, словно бы дразнящей улыбкой.

— Они вокруг нас! — воскликнул он и указал на окно. — Несколько минут назад там была ночь. Теперь полночь. Comprenez-vous?[7]

Бойл взглянул в окно и почувствовал, как глаза у него вылезают из орбит. На улице был яркий день. Наверняка, полдень!

— Друг мой, все очень просто! Идемте, я познакомлю вас с остальными — очаровательная у нас компания! Только ступайте осторожней. Главное — сохранять равновесие.

Нахмурившись, Бойл последовал за быстрым маленьким человечком. И оказалось, что идти, переставляя последовательно ноги, здесь было не просто. Бойл чувствовал потрясающую тенденцию упасть вперед и действительно, приходилось прилагать усилия для сохранения равновесия. Тайны множились быстрее кроликов!

Француз привел его вниз, в покрытый коврами холл, освещенный единственной лампой, а ведь холл этот был в несколько раз больше, чем любое помещение, виденное Бойлом прежде. Здесь повсюду стояли кресла и журнальные столики, заваленные журналами и газетами. Окна были открыты. И Бойл заморгал, взглянув на них. Потому что снаружи уже наступала ночь!

В зале находилось довольно много людей, и все повернули к нему заинтересованные лица. А некоторые даже встали. Неподалеку сидела девушка с темными волосами и задумчивыми карими глазами. Как только Бойл увидел ее, то невольно воскликнул:

— Трисия!

Ее глаза расширились.

— Дик Бойл! Ну, надо же… — закричала она.

Бойл ринулся к ней и восторженно подхватил на руки. Она утонула в его объятиях — объятиях чистой радости, из которых долго не возвращалась. Затем внезапно выскользнула у него из рук.

— С чего это вы вдруг! — воскликнула она, и щеки ее загорели гневным румянцем. — Послушайте, вы мне не нравились прежде и не нравитесь теперь — даже если мы попали в один переплет. Скажите, во всяком случае, откуда вы тут появились? Когда я видела вас в прошлый раз, вы молчали о деле Энтони, точно мумия фараона, а женщине-репортеру и так приходится несладко! — И она усмехнулась.

Бойл усмехнулся ей в ответ.

— Все та же старая, добрая Трисия! В конце концов, моя дорогая, я просто исполнял распоряжение окружного прокурора и старался, чтобы ничего не просочилось в прессу. Кроме того, вы, вероятно, все равно бы изуродовали полученную информацию, как Бог черепаху! Вы не созданы для работы репортером, и прекрасно знаете это. Так что лучше готовили бы в кухне еду… ну, скажем, в доме некоего Дика Бойла… Ладно, ладно, — вскинул он вверх ладони, — мы это уже проходили! — Он снова усмехнулся, на этот раз криво, и повернулся к собравшейся вокруг них группе людей. — Не нужно мне представляться, — сказал он и назвал их по именам одного за другим, наслаждаясь появлявшимся на их лицах замешательством. — На самом деле, все очень просто, — продолжал он затем. — Вы все были главными свидетелями в разных делах в суде. Ваши снимки появлялись в газетах. Вы… — Он указал на француза. — Ваше имя Монтклифф, Этьен. Монтютифф, вы химик, работаете в «Интернациональной химической корпорации». Вы проанализировали образцы крови и доказали их сходство, после чего преступник был бы осужден. Но как раз в это время вы исчезли, а убийца вышел на свободу. Так было со всеми вами… и со мной, — добавил он.

вернуться

7

Comprenez-vous? — Вы понимаете (франц.) (прим, перев.).