СОЗДАТЕЛЬ[19]
Маскарад был в самом разгаре, на террасе звучала оркестровая музыка. В тенистом саду мимо розовых кустов, рука об руку, медленно шли Фил Грейдон и Элейн Джеймс. Какая-то странная неловкость возникла между ними, хотя они уже много лет были знакомы, и улыбка девушки выглядела слегка странной и натянутой — а может, имеющей какой-то скрытый подтекст. У Фила же было серьезное, сосредоточенное лицо. Он то и дело бросал на спутницу взгляд, но она была в маске, как, впрочем, и он сам.
Затем внезапно Фил сделал нечто странное. Он протянул к розовому кусту руку и почувствовал, как шип розы проколол подушечку указательного пальца.
— Ой! — удивленно вскрикнул он, прежде чем понял, что сделал это специально. Затем он показал Элейн палец с капелькой крови. Элейн хмуро посмотрела на него.
— Но зачем, Фил?
Он внимательно осмотрел ранку и только потом задумчиво ответил:
— Может, тебе лучше снять маску, хотя бы на время.
Девушка повиновалась, почувствовав его странное настроение.
Фил уставился на нежные, классически правильные черты ее лица.
— Если бы я создал тебя сам, то все равно не сумел бы сделать более совершенной. — Затем он добавил, словно оправдываясь: — Очевидно, я сделал это нарочно. Мне захотелось почувствовать настоящую боль. Захотелось удостовериться, что я — настоящий. Только тогда бы я понял, что и мир настоящий. Но я буквально возненавидел твою маску, потому что маска не позволяла мне увидеть тебя, а показывала лишь нечто, что не являлось тобой.
— Но зачем тебе вдруг понадобилось почувствовать, что… что мир не настоящий? — не поняла Элейн.
— Вчера вечером, когда я шел с вокзала, со мной произошел один случай.
— Ты так говоришь, что я уже начинаю тревожиться.
— Я запомнил его во всех подробностях и, если тебе хватит смелости, я расскажу тебе о нем.
— Пожалуйста, Фил, расскажи.
Фил стал говорить медленно, и, по мере его рассказа, глаза Элейн все больше мрачнели.
— Все вдруг почернело и стало невообразимо темно, но все же я мог видеть простирающееся вокруг небытие. У меня оставались все физические чувства, хотя не было тела. Я не испытывал ничего, кроме всепоглощающего страха. Я буквально был на грани безумия. Да, именно безумия, потому что сказал совершенно нормальным голосом: «Кто такая Элейн?» Ну, что, продолжать? — спросил он и замолчал.
Грудь девушки поднялась и опала.
— И ты получил ответ? — спросила она слабым голосом.
— Ответ? Да. В виде эха, донесшегося со всех концов Вселенной. Этот ответ был насмешкой. «Кто такая Элейн?» — прозвучал он.
Элейн потупила глаза. Ей стало страшно.
— И это случится снова? — прошептала она.
Фил не пожелал ответить, и направились к дому, между замершими деревьями, под огромной нависшей Луной и далекими колючими звездами, чувствуя под ногами шесть тысяч километров железо-никельной литосферы. И внезапно Фил ощутил слабость и какую-то нестабильность.
В ужасе он схватил Элейн и резко вздернул голову.
— Ты — Элейн.
И тут, вместо ночной тишины сада, он вместе с Элейн внезапно очутился в ужасном и странном Аду.
Деревья, кусты и цветы вдруг задрожали, заколебались и расплылись. Земля завертелась, и словно вдруг отменили закон всемирного тяготения.
Гора вдалеке задрожала и начала проваливаться. Из океана помчалась полукилометровая стена воды, стремясь заполнить образовавшуюся пропасть.
Оркестр в танцевальном зале уже не походил на обычный человеческий оркестр.
Из мрака ночи, взмахивая крыльями наподобие летучей мыши, появилось какое-то чудовище со свисающими губами, по-идиотски выпученными, жалобными глазами и чрезмерно раздутым телом.
— Я буду сопровождать вас по вечности, — откашлявшись, сказало оно.
— Кто ты? — Это выкрикнул взгляд Филипа Грейдона, хотя губы его даже не шевельнулись.
— Если хочешь, я буду Элейн, — умоляюще пробулькало чудовище.
И все вокруг внезапно расплылось и исчезло.
Вселенная совершила пируэт и рухнула на Фила.
Руки Элейн гладили его по лбу. Раздался ее тихий голос, и Фил расслабился, поняв, что лежит на сырой земле. Вокруг снова был сад. А над его лицом наклонилось мокрое от слез лицо Элейн со спадающими волосами.
Из танцевального зала доносилась обычная музыка. Слышался смех парочек на веранде.
— Как я рад, что ты здесь, — прошептал Филип Грейдон.
— Что случилось? — дрожащим голосом прошептала Элейн.
19
Первая публикация: «Future Fantasy and Science Fiction», 1942 № 12. (Vol. 3, № 2). Иллюстрация John R. Forte, Jr.