Выбрать главу

Сказав это, Оо растекся лужей протоплазмы, вытянул псевдоподию, обернул ее вокруг ноги офицера и, с силой дернув, заставил его удариться лицом о мостовую. Там он его и оставил и с легким журчанием потек по улице, пока не догнал Карайлайраба, который телепатически почувствовал его приближение.

Полная победа! — ликующе протелепатировал ему Оо. — Карайлайраба, какое огромное удовлетворение я сейчас чувствую. Правда, нам не удалось достигнуть намеченной цели, но мы весело провели время, хотя и было несколько неприятных моментов. Но все уже позади. Кроме того, меня не оставляет чувство, что все равно нашлись бы скептики, которые стали бы сомневаться, что мы владеем свободой. Так что, возможно, все это к лучшему. Единственно, что я хочу знать, так это что ты нашел там на дне либидо Рэндольфа, что он так легко отдал планету?

— Ну, на Титане, на самом деле, произошло два инцидента. Один касался растраты в особо крупных масштабах, а другой — какой-то женщины, — ответил Карайлайраба Оо, пока они бодро текли к космодрому.

Однако ни один из пришельцев с Недотепы так и не понял, почему лицо Мэри Лу стало таким пунцово-красным, как только речь зашла об инциденте на Титане. Полчаса спустя, просочившись в гравимобиль, который шел в нужном направлении, они все еще обсуждали эту загадку.

ХОРОШЕЕ ЯЙЦО[24]

О яйце можно сказать либо слишком мало, либо слишком много. Смотря под каким углом на него посмотреть. Яйцо либо есть, либо его нет. А если оно есть, то возникает вопрос, можно ли его есть?

Док Феррис достал большое, с кулак, яйцо. Он положил его на пухлую ладонь и громко расхохотался.

— Видите? — хохотал он. — Положите его так, и у вас будет нечто овальное, а затем резко повернете, и получите прямоугольное яйцо. Видите? А сейчас оно исчезнет. Оп! Хороший фокус, а?

Бернис все это надоело. Она не проявляла интереса к ловкости рук его отца, который развлекал компанию фокусами и всякими там штучками, насколько себя помнила. В некотором смысле, это всем было на пользу, поскольку она избежала неприятного опыта, через который проходит большинство маленьких детишек. Никогда гости дома не заставляли ее становиться на стул и рассказывать жестокие детские стихи, такие, как «Шалтай-Болтай», «Семьдесят синичек» и тому подобные.

Но, с другой стороны, это было плохо. Отец многократно пытался приучить ее показывать фокусы, но с раннего возраста все иллюзии рушились вокруг нее, как карточный домик. Теперь же, когда она выросла, то вообще ни во что не верила.

Бернис зевнула и послала своему другу скрытый сигнал. Хью Грант тут же выскочил из-за стола, с громким скрипом отодвинув стул. У него были широкие плечи, песчаный цвет лица и ершик коротко стриженных волос. А также серые глаза. Он был демобилизован из армии, а потому носил цивильную одежду.

Его удивленные глаза не могли оторваться от исчезающего яйца, но сигнал Бернис действовал на его мозг автоматически, помимо сознания. Он не хотел уезжать, но во всем подчинялся Бернис.

— Прости, папа, — сказала Бернис, скромная, но уверенная в себе. — Нам нужно бежать.

Несколько секунд спустя она уже прижималась к Хью в его машине. Но прошло еще несколько минут, прежде чем Хью сумел побороть свое неуемное любопытство.

— Фу! — ответила она на его вопрос. — Да не волнуйся ты о старом глупом яйце. Лучше обними меня.

— Это было поразительно, — пробормотал Хью, зарываясь в ее волосы и одновременно управляя машиной одной рукой, поглядывая на дорогу одним глазом.

— Ничего тут нет удивительного, дорогой. Папа полон подобных слащавых загадок. Поцелуй меня.

— Но так мы можем попасть в аварию.

— Все равно, поцелуй меня, — сказала Бернис.

Той же ночью, на обратном пути, Бернис внезапно заинтересовалась будущим Хью.

— Хью, ты ведь еще не нашел себе работу? — спросила она. — Ну, так и не ищи. Думаю, я смогу что-нибудь подыскать для тебя — в моей фирме.

Хью улыбнулся. Он и охнуть не успеет, как Бернис что-нибудь подыщет для него. У нее был просто талант к… Ну, ладно, пусть это будет преувеличение.

Он выбросил ее слова из головы. Док Феррис все еще сидел в гостиной, читая какую-то книгу по магии. Он выглядел ворчливым и сварливым стариком, но Хью хотелось поговорить с ним. Бернис несколько раз намекала Хью, что пора и честь знать, но Хью игнорировал ее намеки. Наконец, Бернис зевнула и саркастически заявила, что собирается пойти спать, так что они могут расходиться. И поднялась по лестнице в спальню.

вернуться

24

Первая публикация: «Thrilling Wonder Stories», 1946, Fall. (Vol. XXIX, № 1). Иллюстрация Marco Enrico Marchioni.