Выбрать главу

— Он не... Он не мой мальчик, Элли, — ругаю я, несмотря на улыбку, зарождающуюся на моих губах. — И я ни капли не жалею, что улизнула. Я отвела его в Форт, и мы часами обсуждали каждую мелочь. — Я чувствую, как мои щеки пылают от этой мысли. — Он рассказал мне, что у него в детстве была собака. Правда, она была бродячей и приходила к нему в гости, но разве это не прелесть? Я узнала о его любимых вещах и о том, что он предпочитает зеленые яблоки красным... О! И он сказал, что мои волосы — цитирую — очень пружинистые.

Я сияю, заставляя себя перевести дыхание. — В общем, с тех пор я вижу его почти каждый день. Иногда мы встречаемся на полпути, или я ухожу рано вечером, чтобы добраться до трущоб до наступления темноты. Кажется, никого не волнует, куда я иду, главное, чтобы я успела сшить платье для Пэй.

Элли дает мне закончить свой визг, прежде чем сказать: — Вау, ты действительно влюбилась в него.

Я замираю на танцующих ногах от ее слов. Влюбляться — это не то, что я делаю. Нет, я спотыкаюсь в любви, не в силах замедлиться настолько, чтобы усомниться в этих чувствах или в человеке, на которого я их обрушила. Но в прошлом мне нравились мальчики, и ничто не сравнится с тем, как легко я влюбилась в этого.

— Ты рассказала Пэйдин?

Я моргаю, выходя из оцепенения. — Хм?

Элли слегка прищуривается. — Ты ведь не рассказала ей, да?

Я опускаюсь на безупречный пол рядом с ней, который, как я подозреваю, она вымыла до моего прихода. — Нет, не рассказала. Но обязательно расскажу! Только не... пока. — Я ковыряю в пальцах, попадая в ту же дилемму, что и после воссоединения с Пэйдин. — У нее сейчас так много дел, и ей нужно сосредоточиться на Испытаниях. Я не хочу, чтобы моя личная жизнь отвлекала ее. Потому что, поверь, Пэй не остановится, пока не встретит Мака и не одобрит его. — Я качаю головой, принимая решение. — Нет, я не могу допустить, чтобы она потеряла ориентацию или беспокоилась обо всем, что связано со мной, когда на кону ее собственная жизнь.

Элли долго молчит, а потом медленно кивает. — Она не будет рада, если ее оставят в неведении.

Я улыбаюсь, маленькой и дразнящей улыбкой, кивая в сторону ванны. — То же самое можно сказать и о твоей уборке, моя дорогая Элли.

Прежде чем она успевает обрызгать меня водой, я поспешно выбегаю из комнаты с криком: — Я вернусь! Я ухожу на встречу со своим мальчиком!

Мне стоит больших усилий не скакать по коридору от волнения. Я с трудом сдерживаю свое предвкушение.

И тут я едва не сталкиваюсь с крупной фигурой за углом.

Во время произнесенного извинения я поднимаю глаза и вижу зеленые глаза, сверлящие меня. Я моргаю, ужасаясь тому, что только что сделала, и делаю реверанс.

— Ваше Величество! — пищу я. — Мне так жаль! Я действительно должна лучше следить за тем, куда иду, особенно в таком переполненном замке, где...

Огромная поднятая рука заставляет оставшиеся слова заглохнуть в моем горле. Мой взгляд перебегает с ладони, зависшей перед моим лицом, на мужчину, стоящего за ней.

Все в этом короле — большое и грозное. Он возвышается надо мной более чем на фут, а его пронзительный взгляд словно рассекает меня пополам. Сглотнув, я стою перед ним, а его пристальный взгляд окидывает меня, задерживаясь на моих растрепанных волосах и мятой одежде.

Когда его рука наконец опускается, я чувствую себя странно обнаженной перед ним. — И кто же ты?

Его голос глубокий и далеко не утешительный. Я переминаюсь на ногах, пытаясь говорить непринужденно: — Я Адена, Ваше Величество. Очень приятно познакомиться с вами!

Улыбка, которую он мне дарит, в лучшем случае угрожающая. — Не будем лгать своему королю, Адена. Я, скорее всего, последний, кого ты хочешь видеть, раз уж ты так спешишь найти кого-то другого.

Мой рот несколько раз открывается и закрывается, прежде чем слова начинают выпадать. — О, ну, мне просто нужно сделать много работы перед следующим балом, и я надеялась, что у меня будет преимущество во всем. Ну, знаете, выбор ткани и расчет мерок...

Его рука снова поднимается.

— Я тебя раньше не видел, — ровно говорит он. — Почему ты здесь?

— О, я швея Пэйдин. — Я говорю это так бодро, как только могу. — Она послала за мной, так как за эти годы я стала неплохо шить для нее одежду.

Он размышляет об этом, сузив глаза. — Вы близки с Пэйдин, как я понимаю?

— Да, очень. — Я улыбаюсь, чувствуя облегчение от того, что говорю о чем-то столь утешительном. — Мы вместе прожили в трущобах много лет. Так что нет ничего удивительного в том, что мы лучшие друзья!

— Понятно, — хмыкает он. — Она, должно быть, очень рада, что ты здесь, с ней.

Я киваю. — О, да, мы обе!

— Что ж, ты будешь счастлива узнать, что она пережила первое Испытание. — Его тон уныл, как будто он надеялся на совсем другой исход.

Я подавляю вздох облегчения. — Конечно, она пережила! Меньшего от Пэй я и не ожидала.

Пэй, — тихо повторяет он, приподнимая край рта. — Как мило.

Я изо всех сил стараюсь сохранить улыбку на лице, даже неловко переставляя ноги. Я уже собираюсь сделать быстрый реверанс и сбежать, когда он вздыхает. — Да, как удачно, что Пэй не стала одной из жертв этого Испытания.

Я моргаю. — Если позволите спросить, Ваше Величество, кто пострадал?

Он слегка пожимает плечами, как будто эти смерти мало что значат для него. — Сэди — очень жаль. Я близок с ее отцом. О, и девушка из трущоб, хотя это было неудивительно...

Его голос затихает, а в ушах начинает звенеть. Мои глаза устремлены на стену позади него, и я замираю, когда тяжесть его слов наваливается на меня.

Гера мертва.

Все, о чем я могу думать, — это Мак. О чувстве вины на его лице, когда он узнает, о муках в его голосе после каждого слова.

— Как ужасно, — говорю я дрожащим голосом. — Мне так жаль это слышать.

Его голос жутко веселый. — Таковы Испытания.

Когда он больше ничего не говорит, я опускаюсь в шаткий реверанс. — Для меня было честью познакомиться с вами, Ваше Величество.

Я проскакиваю мимо него и вздрагиваю, когда его рокочущий голос следует за мной по коридору. — О, я уверен, что мы еще встретимся, Адена.