Выбрать главу

— Ты смог достать камень из зеркала, потому что хотел получить его, но не использовать. Волдеморт поспешил в своих выводах. Он мог использовать любого студента, не рискуя похищать тебя. Он услышал о том, что зеркало было в поместье профессора Снейпа, и решил, что единственный ключ к камню ты сам. После того, что произошло, мы с Николасом Фламелем решили, что лучше всего будет уничтожить камень.

— Теперь он умрет? — спросил мальчик.

— Я думаю, что у него остался небольшой запас для себя и своей жены. Думаю, за оставшиеся сто лет он успеет уладить все свои земные дела. Да и камень не панацея. Он увеличивал продолжительность естественного срока жизни, но не более. Камень не может обезопасить от убийства или несчастного случая. Смерти не стоит бояться никому, это всего лишь одно из интереснейших приключений после насыщенной земной жизни.

— Смерть совсем не страшная, да и чувство юмора у нее определенно есть, — улыбнулся Гарри. — Там очень спокойно и в некотором роде уютно.

Снейп вздрогнул и протянул мальчику его мундир.

— Переодевайся, Поттер. Подожди меня около Больничного крыла. Нам нужно будет подняться в кабинет директора на несколько минут.

Мальчик меланхолично кивнул и начал расправлять свою одежду на кровати. Директор, Снейп и целительница покинули Больничное крыло, и дышать сразу стало легче. Гарри надел свою форму, наконец–то сбросив с себя ненавистную пижаму, пахнущую болью и слабостью. Старая школьная форма придавала уверенности и выступала в некотором роде доспехом в этом чужеродном пространстве.

Поттер вышел из Больничного крыла и оказался в достаточно просторном светлом коридоре. Он был небольшим и вел к огромной лестнице. Гарри пошел немного вперед и прижался спиной к стене.

Над замком раздался тяжелый колокольный звон и лестничная площадка заполнилась спешащими по своим делам школьниками. Одна девочка с копной каштановых волос тащила огромную стопку книг, которая сильно накренилась и была готова вот–вот свалиться.

Гарри пришлось выбраться из своего укрытия и шагнуть к ней.

— Будь осторожна! Сейчас же все упадет! — воскликнул он.

Мальчик снял сверху несколько книг и тяжело вздохнул.

— Тебе лучшее левитировать их. Прости, но я не смогу тебе сейчас помочь донести.

Девочка удивленно посмотрела на него.

— Хорошо… — неуверенно произнесла она. — Кстати меня зовут Гермиона Грейнджер, я с Когтеврана. А тебя я что–то не помню.

— Я Гарри Поттер, из Дурмстранга. Я жду своего опекуна.

Девочка кивнула и внимательно посмотрела на мальчика.

— О тебе упоминается во многих книгах, — заявила она.

— Не все правда, что печатается… — отозвался Гарри. — Вот, например, я не согласен с автором одной из книг, что у тебя в руках. Корнелий Странноватый искренне считает, что любое зелье это только взаимодействие компонентов, их соединение, но совершенно забывает о форме, пропорции и основе. Так же выкидывает условия приготовления. Всем известно, что для некоторых зелий просто необходимы специальные котлы.

— Но ему же удалось вывести примерную таблицу взаимодействий! — топнула ножкой девочка.

— Рациональное зерно в его идеях определенно присутствует, но к его работе надо было печатать еще несколько томов с прояснениями. Только около тысячи страниц ушло бы на описание влияния лунных циклов на компоненты. Кстати, а способы обработки ингредиентов тоже не стоят на последнем месте!

— Ты считаешь, что в зельеварении нельзя ввести никаких универсалий? — удивилась Гермиона.

— Почему нет? А магические формулы? А законы сохранения энергии и магического поля, — Гарри тяжело вздохнул. — Если ими научиться пользоваться, то станет гораздо проще. Возможно, я когда–нибудь создам себе таблицы для работы, где заложу в основу простые условия. Допустим, взаимодействие валерьяны с основными компонентами в первый лунный день. И так можно дальше по календарю. Но это занятие я оставляю себе только на тот момент, когда мне будет слишком скучно.

— Но мы в Хогвартсе используем только одобренные министерством рецепты зелий. Эксперименты могут быть просто опасны для жизни!

— Но если не осознать смисл отличия процесса приготовления зелья от обычной варки супа, то о каких достойных результатах может идти речь? А если где–то собьешься, то как внести поправки? Рецепты не всегда корректны, и результат может расходиться с ожидаемым.

Сзади Гермионы на ступеньках остановился Драко Малфой, за спиной которого маячили Кребб и Гойл.

— Ну, здравствуй, Поттер. Что ты забыл тут? Тебе не претит общение с грязнокровкой? Не трать на нее свое время. Она обычная зубрила. Только и может заучивать материал, но толком не разбирается, что, как и почему происходит. Но что с нее, ущербной, взять. Многие вещи надо впитывать с молоком матери. Чему ее могли научить?

Малфой пренебрежительно сплюнул на пол и растер ногой плевок. Гарри поморщился.

— Может, она впитала от нее хорошую память, любовь к книгам и любознательность. Возможно, она станет ученой. Ее взгляды могут значительно отличаться от замыленных взглядов любого представителя коренной магической диаспоры. Только люди с нестандартным мышлением могут двигать общество вперед, придумывая действительно что–то новое и свежее. У магов сейчас во многом штопор и было бы замечательно, если бы кто–то привнес что–то новое. А будет ли это чистокровный или магглорожденный, не имеет смысла.

— Общество движут связи, влияние традиций и деньги! Порядки надо поддерживать, а не придумывать новые. Магглы не могут дать нам ничего хорошего, и их влияние может быть губительным и разлагающим!

Гарри пожал плечами.

— Узколобость взглядов у аристократов Англии продолжает разочаровывать меня. Но, если честно, мне сейчас не хочется это обсуждать. У меня не то настроение, чтобы излагать свои взгляды и мое виденье политической ситуации в Англии и ее развитие в будущем.

Желания не было действительно. Все эти высокопарные разговоры казались чем–то пустым и незначимым, а игры словами — глупостью. Сейчас не хотелось абсолютно ничего, в том числе и навязчивого общества Малфоя. Он был глупым самовлюбленным мальчишкой, которого родители избаловали вниманием, но забыли объяснить ему, что, хоть все и нянчатся с ним, до центра мироздания Драко еще далеко. Если он не захочет развиваться и изменяться, то в жизни мало чего достигнет в итоге. Малфой может просто промотать родительское состояние, пуская его ветер или доверяясь не тем людям.

— Поттер, ты находишься на чужой территории. Здесь твои желания ничего не значат, — скривил губы в усмешке Малфой. — Как ты посмел обсуждать меня с моим отцом? Как ты посмел говорить ему свое мнение обо мне и еще что–то рекомендовать?

Драко схватил палочку и сильно сжал ее, так что костяшки пальцев побелели.

— Ты ответишь мне за это!

Гарри тяжело вздохнул. Драки не хотелось. Он однозначно победил бы, но эта мышиная возня просто раздражала. Волшебная палочка с остролистом легко прыгнула ему в руку.

— Хватит! — раздался звонкий голос Гермионы.

Мальчики совершено забыли, что они не одни. Истуканы в виде Кребба и Гойла как–то неуверенно переминались с ноги на ногу, не зная, что им делать дальше без приказа.

— Малфой! Ты напыщенный павлин! Ты что, хочешь опозорить нашу школу, устроив здесь дуэль? — гневно воскликнула Грейнджер и топнула ножкой

На лестнице появился Снейп, и, стремительно перешагивая через несколько ступенек, приблизился к замершей компании.

— Что, Поттер, ни минуты покоя? — саркастично произнес Снейп.

Гарри виновато улыбнулся и пожал плечами.

— Что ж… Мисс Грейнджер, десять баллов с Когтеврана. Мистер Малфой, вы и ваши приятели могут быть свободны. Поттер, за мной.

Гарри направился за профессором в подземелья. Покои опекуна были выдержаны в зелено–коричневой гамме. Огромный резной камин занимал половину стены, напротив него стояли кожаный диван, два кресла и журнальный столик. Сзади них находились массивные книжные шкафы высотой до потолка. С боку от них было несколько дверей.