Каркаров рассеянно кивнул, потом вызвал к себе домового и долго объяснял ему, что от него требуется.
Гарри угрюмо ковырял яблоко и рассматривал обстановку кабинета. Другие падают с метел, дерутся, срывают уроки и иначе развлекаются, а он раз за разом оказывался втянут в какие–то странные ситуации.
Домовой вернулся с маленькой черной карточкой и, откланявшись, исчез. Каркаров несколько раз прочел написанное на ней, а потом раздраженно отбросил на стол.
— Ничего не понимаю.
Поттер пододвинул карточку к себе. Белыми чернилами тем же почерком, что и на предыдущих посланиях, было выведено: «Только взгляд изнутри дает возможность видеть целиком».
— Звучит как откровенный бред, — заметил Гарри.
Каркаров начал подергивать себя за бородку, так он поступал, когда сильно нервничал. Мальчик же принялся настукивать пальцами на крышке стола что–то ритмичное.
— Я не знаю, что делать, — устало произнес директор. — Нужно попробовать как–то выйти из этой ситуации, но как именно не представляю.
— Вы все–таки собираетесь меня наказать?
— Нет, конечно же. Но нужно найти виновных. Я думаю, за этим стоит человек…
Гарри удивленно посмотрел на директора. Он что, домовых подозревал до этого? Слишком глупо это звучит.
— Ты не мог бы мне подыграть? — спросил Каркаров. — Единственный вариант — надавить им на жалость и вызвать чувство вины.
— Думаете, это поможет? Если это организация, то признание одного из виновников в содеянном ставит под угрозу раскрытие подельников. Никто не пойдет на подобное, — уверенно произнес Поттер.
— Если честно, то я не очень надеюсь, что из этого что–то получится, но лучше делать что–то, чем совсем ничего. Да и другие задумаются над тем, что поступать подобным образом нельзя. Гарри, кто мог войти в твою комнату?
Поттер задумался на какой–то момент.
— Кроме учителей, еще все главы и мои друзья. Учитывая то, как Сириус спокойно бегает туда–сюда, то, скорее всего, границ для анимагов тоже не существует. Так же я не знаю, кому дал приглашения Готт. Он… несколько странный и порой страдает провалами в памяти… Так что даже если он станет вам клясться в том, что никого не приглашал, то ему нельзя верить.
Каркаров нахмурился.
— Он тоже из тех, кто умирал?
— Не знаю, — покачал головой Гарри. — Я не могу, как Альберт, чувствовать запах тех, кто побывал там. Надо будет спросить у него.
— Это сейчас не так уж важно. Я сейчас объявлю вновь общий сбор. Вести себя можешь как угодно. Главное, чтобы все вначале поверили, что я действительно собираюсь тебя наказать.
— Хорошо, хотя мне все это не нравится.
Каркаров вновь вызвал домовых и передал им распоряжения. Через минуту раздался колокольный звон.
— Пора.
Гарри, подавив в себе тяжелый вздох, с явной неохотой поднялся из своего кресла и подошел к директору, стоящему в дверях.
— Мне очень жаль, что что–то подобное происходит сейчас. Я надеюсь, что такое больше никогда не повториться.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри, ему было достаточно того, что кто–то искренне переживает за него.
Когда они вошли в спортивный зал, еще не все студенты были в сборе. Господин Жигон уже стоял в центре помещения и держал в руках розги.
Поттер встал рядом с ним, отстраненно наблюдая, как студенты строятся и переговариваются друг с другом. У одних на лицах было написано сожаление, кто–то выглядел удивленно, а у некоторых читалось недоверие.
Гарри нашел взглядом место, где был их курс. Дориан стоял в первом ряду, вся его поза выражала крайнее напряжение: сильная бледность кожи, сжатые в кулаки руки. Поттер сдержал улыбку — Стан все–таки волновался за него.
Каркаров поднял руку вверх, и все разговоры тут стихли. Теперь внимание аудитории было всецело его.
— Виновный должен быть наказан! — раскатистый голос директора, усиленный магией, прокатился по залу.
Он взял розгу и резко рассек ею воздух. От негромкого «вжихххх» вздрогнула половина находящихся в зале.
— Поттер, приготовь спину.
Мальчик начал расстегивать свой мундир, сетуя на то, что опять приходится устраивать публичный стриптиз, хоть Эдвину от этого какая–то польза была.
Гарри поморщился от холодного воздуха, что коснулся его кожи. Директор встал сзади него и размахнулся.
— Нет! — закричал Стан и вышел из строя. — Это я! Я украл артефакт во время первого урока, а потом подбросил Гарри. Мы с ним сильно ругались недавно, это все докажут, и я решил таким образом отомстить. А потом мне было страшно признаваться. Накажите меня, это я виноват!