Выбрать главу

— Займись делом! — совсем по дедовски прикрикнула Дайна, словно почуяв, что душа её манипулятора болтается невесть где.

Стабилизатор закончил кодирование одиннадцатого объекта — доложил «системник». Итого — вместе с приконченной четвёркой — половина поголовья пригнанных сюда грагов. Именно заряженных командой на уничтожение и пригнанных сюда силой — выдал свой вердикт «эрудит». Расшифрованная команда не является инструментом манипуляторов системы любого уровня. Сей перл обработки принадлежит нестабильному МЩС — мобильному щупу системы. То есть, бесхозному — невольно подосадовал Дон. Видать, оттого, что этой нечисти ему и своей «ручной» с избытком. А уж пасущиеся где-то стада дикой нечисти и вовсе вымораживают.

Не только встреченные в утробе граги носили на себе следы доморощенной дрессуры — ими отмечены и прочие животные-мутанты. Не будучи делом рук манипулятора, следы легко уничтожались. А будучи делом рук неодомашненных гадюк, ощутимо раздражали. Если с ними не выйдет поладить, придётся уничтожить — подтвердил прежнюю установку манипуляторов системы «эрудит». А убивать женщин… Большей гнуси не придумать. Дону этого точно не пережить без последствий для психики нормального мужика, пусть и машиноголового.

«Системник» предупредил, что Лэти сердится из-за пустопорожних мечтаний манипулятора. Дон посмотрел на остатки стада: восемь голов. Армы не дремали на своём долбанном военном поприще, забивая скотину. Мамонт с Тараном наверняка чувствовали себя свинскими богами-громовержцами. Как бы зарываться не начали, подцепив бациллу мании величия. «Эрудит» не понял, как он умудрился скрестить свиней чистопородных с манией свиней человеческих. Дон устало отмахнулся и потянулся к жене. Дайна отважно свесилась с подрёмывающего Ромео, протягивая мужу гигантский бутерброд. Её глаза светились таким сочувствием, что хотелось рыдать и материться.

Очередная пара грагов стояла, покачиваясь и уперевшись рылами в землю, уже в десятке шагов от него. «Системник» сунул их на конвейер перековки. И вскоре они подняли морды, уставившись на манипулятора с тупым спокойствием домашних коров. Потом один из них заковылял официально утверждённым путём в Утробу — второй поспешил присоединиться к сородичу. Обмороченная парочка потрюхала вдоль визжащего, толкающегося огрызка стаи. Ноги манипулятора подогнулись, и Дон плюхнулся задницей на землю. Он лопал жирный офигительно нескончаемый бутерброд и тупо пялился на разреженное облако пыли, часть которой забила глотку и всё остальное до самых почек.

Ему уже начало казаться, будто кое-кто из отправленных восвояси грагов снова пристраивается к стае с тыла. Что это столпотворение никогда не закончится. Но как-то внезапно обнаружил перед собой пустое поле боя, на котором остались дохлые кабаньи туши. Армы не отказали себе в удовольствии прикончить десяток потенциальных подчинённых манипулятора. В систему не годились — тотчас полез заступаться за них «системник».

— А в колбасу? — съязвил Дон.

Смял упаковку от закончившегося нескончаемого бутерброда и дал пас Дайне — супруга ловко поймала передачу и упрятала мячик в суму.

— Что? — осведомился из-за спины спешившийся Радгар. — Какую колбасу?

— Из грагов, — устало пояснил Дон, растирая зудящий затылок. — Вы их в пищу-то употребляете?

— Мы редко, — одобрительно хмыкнул барр. — Зато наши собаки с успехом. А мы употребляем в хозяйстве их шкуры.

— Да ладно! — изумился непросвещённый в местной моде южанин. — Их же невозможно носить.

— Невозможно. Мы и не носим, — задумчиво пробормотал Радгар и вдруг долбанул по больной голове сногсшибательным вопросом: — Ты это… Даслану уже кому-нибудь обещал?

— В смысле? — не понял Дон.

— Она сосватана?

— Кто её возьмёт-то? — усмехнулся непутёвый брат несговорчивых девиц.

— Армы.

— Эти могут, — даже повеселел Дон. — Прости, я вспомнил: Даслану уже и вправду как бы просватали. Вон тот мой друг, — махнул он рукой на Гнера, митингующего с Лэти над одним из трупов противника. — Погоди. Ты что, влюбился? В эту зараз… Хм. В эту?

— Ты не слишком-то добр к своим сёстрам, — недовольно проворчал Радгар.

— За своих сестёр, барр, я поубиваю всех, до кого дотянусь. И это не мешает мне знать им подлинную цену. Они щупы, и этим всё сказано. Щупы — это такие…

— Я знаю, кто такие щупы, — обрадовал его барр из Чесла.