Свет, которого она просила у Господа, чтобы исцелить маркиза, теперь окутывал их обоих.
Он целовал ее снова и снова.
Только подняв голову, Жан-Пьер увидел при свете единственной свечи, что Мариетта смотрит ему в лицо.
В глазах и во всем облике девушки было сияние, которого он не видел в ней прежде.
— Как смеет эта свинья тебя оскорблять! — воскликнул маркиз.
— Мне было… так страшно, — пробормотала Мариетта.
— И ты пришла ко мне, — отозвался маркиз. — Ты знала, что я смогу тебя защитить.
— Я не знала, — не слыша его, сказала Мариетта дрожащим голосом, не похожим на ее собственный, — что… поцелуй может быть таким… прекрасным. Я думала, что будет… но это гораздо… больше.
— Я люблю тебя, — страстно прошептал маркиз. — Я безумно люблю тебя с того самого момента, как впервые увидел. Но я боялся, что отпугну тебя, если скажу об этом.
— А я люблю… тебя, —прошептала Мариетта. — Я не знала, что такое любовь, но когда я лечила тебя… у меня было чувство, как будто ты… часть меня самой.
— Так и есть, и вместе мы — одно целое. О, моя милая, я нашел тебя! Я никогда не думал, что найду в этом мире женщину, подобную тебе. Ты — ангел,посланный мне с небес!
Маркиз не стал дожидаться ответа и вновь начал ее целовать.
Теперь он целовал ее неистово, жадно, как будто боялся потерять.
Мариетте казалось, что все ее тело тает и сливается с его телом.
Это было блаженство, которого она не могла себе даже представить.
— Я… люблю тебя, — снова прошептала она. — Я люблю тебя, люблю, люблю! И нет других слов рассказать тебе, что я чувствую.
— Я не хочу, чтобы ты говорила об этом иначе, — сказал маркиз, — вот только, дорогая моя, случай с графом не должен повториться.
К этому времени Мариетта успела забыть о графе, и сейчас по ее телу пробежала легкая дрожь.
— Ты не… позволишь ему… ко мне приближаться?
— Неужели ты думаешь, что позволю? — ответил маркиз. — Моя любимая, чем скорее мы поженимся, тем лучше. Потому что я знаю, это повторится вновь, и не один, а много раз, ибо каждый мужчина, увидев тебя, подумает, что ты прекраснее всех, кого он видел раньше, и попытается забрать тебя у меня.
— Никто никогда этого не сделает, — с жаром ответила Мариетта.
— Я хочу быть в этом уверен, — заявил маркиз, — сделав так, чтобы ты была со мной каждый день и каждую ночь до скончания века.
— Я знаю, отец Бернар нас повенчает, — прошептала Мариетта, — если ты его попросишь.
— Я пойду к нему рано утром, и завтра же вечером мы поженимся. Я не хочу ждать ни дня, я так боюсь потерять тебя!
— Ты никогда меня не потеряешь, — ответила Мариетта. — Но я даже не могла предположить, что… ты меня любишь. Я так боялась, что, когда всё приведут в порядок, ты захочешь… жениться.
— Именно это я и хочу сделать, — ответил маркиз. — Я еще никогда — и это правда, моя милая — не хотел ни на ком жениться, пока не увидел тебя. В тот миг я как будто прочел это над твоей головой. Сам того не зная, я всю жизнь искал именно тебя.
— Ты действительно так подумал? — спросила Мариетта. — Когда я увидела, как ты спускаешься по лестнице, ты был… таким красивым и гордым, и я решила, что больше не нужно ухаживать за тобой и лечить тебя. А тебе станет… скучно со мной.
— Мне предстоит научить тебя многим вещам, моя драгоценная. Я знаю, как ты чиста и невинна, и это будет самым волнующим приключением в моей жизни.
Его голос звучал очень низко.
Жан-Пьер вновь поцеловал Мариетту, но почти благоговейно, как будто она была чем-то драгоценным, что он боялся испортить.
Спустя какое-то время Мариетта зашевелилась в его объятиях.
— Тебе нужно ложиться спать, — нежно сказала она. — Ты должен помнить, что перенес болезнь, а я должна продолжать о тебе заботиться.
Маркиз тихо засмеялся.
— А я-то думал, моя золотая, что сейчас яо тебе забочусь!
— Это так и есть, — сказала Мариетта.
Потом она вздрогнула.
— Я не могу вернуться к себе в комнату — вдруг он еще там.
— Конечно, не можешь! — согласился маркиз. — Ты будешь спать здесь, а я пойду к тебе в спальню. Завтра мы уже будем вместе, и тебя никто никогда больше не испугает.
— Ты уверен, что должен пойти туда? — спросила Мариетта. — Вдруг он будет с тобой груб.
— Он уже, наверное, вернулся к себе в комнату, поняв, что потерпел неудачу. Если же нет, я заставлю его это сделать.
Он вновь поцеловал Мариетту:
— Закрой глаза, милая, пока я встану с кровати, а потом ложись под одеяло и ни о чем не беспокойся. Я приду за час до прихода Густава, и мы с тобой поменяемся местами.
— Как ты можешь знать, что не проспишь? — спросила Мариетта.
Маркиз засмеялся.
— Я был в армии, а там учат просыпаться, когда нужно, без часов.
Маркиз мягко положил руку на глаза Мариетте, и девушка закрыла их.
Потом он выбрался из кровати и надел халат, который оставил ему на стуле Густав.
Мариетта почувствовала смущение. На девушке была только полупрозрачная ночная сорочка, и она поспешила лечь в кровать.
Мариетта прикрыла простынями грудь.
Маркиз посмотрел на нее с улыбкой.
— Ты такаямилая, — сказала он, — совершенно не испорченная. Как я мог оказаться настолько везучим, что нашел тебя?
— Если говорить начистоту, это я нашла тебя, — возразила Мариетта. — И я думаю, ты не слишком обрадовался трем английским детям, которых тебе навязали.
— Трое английских детей, — сказал маркиз, — были самым замечательным подарком, какой только может получить человек. Ты спасла замок и меня, моя дорогая.
Маркиз на секунду смолк, чтобы улыбнуться Мариетте, затем продолжил:
— Ты нашла мои сокровища; и теперь с твоей помощью — я знаю, это ты сказала Густаву, что делать — мы нашли в поместье ценные залежи сланца!
— Я забыла об этом за ночными волнениями.
— Ты ведь понимаешь, — сказал ей маркиз, — что карьер по добыче сланца даст работу всем мужчинам в округе, которые еще не работают в замке или на полях.
— Неужели все настолько масштабно? — спросила Мариетта.
— После того, что рассказал мне Густав, я стал просматривать один из дневников деда, спрятанный в погребе вместе с книгами, на которые у меня не было времени взглянуть. На его страницах я нашел кое-что весьма интересное.
Маркиз взял книгу, которую читал, пока Мариетта не ворвалась к нему в комнату, и прочел:
«Сегодня взял еще пять человек в карьер со сланцем. Спрос гораздо больше, чем мы ожидали, потому что наш сланец лучше, чем у кого-либо в этой части Франции, и с каждым месяцем его покупают все охотнее».
Мариетта радостно вскрикнула.
— Как чудесно! Это как раз то, что нам было нужно, и, если сланец действительно так хорош, как утверждал твой дедушка, не придется продавать ни одну из твоих картин.
— Я думал как раз об этом, — признался маркиз.
Мариетта протянула руки.
— Мы с тобой два самых счастливых человека в мире. И мы никогда не должны переставать благодарить Господа за то, что он заботится о нас.
— Я никогда не перестану благодарить его за то, что он послал мне тебя, — сказал маркиз. — Ты — мой ангел, спустившийся с неба, чтобы спасти меня. И мы выразим нашу благодарность, сделав как можно больше людей такими же счастливыми.
Маркиз, не дожидаясь ответа, стал целовать Мариетту.
Он целовал ее до тех пор, пока она снова не почувствовала, что звезды мерцают у нее в груди.
А еще было маленькое пламя, которое как будто блуждало по всему ее телу.
Это была любовь.
Любовь, которую она представляла в своих грезах.
Любовь, которую Господь подарил им и которая, она знала, никогда их не покинет.
Любовь, которая будет крепнуть с течением лет, пока они вместе не уйдут в Вечность.