— Для вас мисс Лоун, мистер Блэк, — отвечаю я, а затем иду назад, в зал.
— Его имя, — требует Себастьян низким голосом, находясь в паре шагов позади меня.
— Офицер Джеймс Хоган, — говорю я через плечо, продолжая движение.
Возвратившись, я на добрых полчаса остаюсь предоставленной самой себе, а затем Джаред водит меня, знакомя с таким количеством работающих на Издательство Мидтаун авторов и писателей, что я теряюсь в их именах. Затем мы переходим к основному моменту вечера, когда я должна встретиться с обозревателями, которые уже прочли «Внезапный удар», и хотят, чтобы я подписала им их копии.
Джаред представляет мне каждого подходящего, рассказывая, на какой журнал, газету или книжный магазин они работают. Подписывая книгу, я имею возможность поболтать с каждым, благодаря за его или ее отзыв. Когда я подписываю книгу для последнего рецензиата, и она отходит поговорить с другим автором, Джаред смотрит на меня.
— Хочешь выпить? Мне бы не помешало.
Я смотрю в его зеленые глаза. Он выглядит немного не в себе. Я точно не могу сказать, когда его поведение изменилось, но я чувствую это.
— Все в порядке?
Его рот складывается в тонкую линию, и я хмурюсь:
— Что не так?
Он убирает руки в карманы, водя головой от одного плеча к другому. Выглядит это так, как будто он разминает шею, но я знаю, что на самом деле это значит. Он не хочет озвучивать то, что его тревожит.
— Джаред, если мы хотим работать вместе, ты должен мне сказать, что у тебя на уме.
Он смотрит в мою сторону, выглядя так, как будто несет все тяготы мира на своих плечах.
— Что такое? — я стараюсь говорить спокойно, несмотря на огромное желание вытрясти из него ответы.
Он медленно выдыхает.
— Вся эта стрип-история была даже в каком-то смысле захватывающая и интересная, но выяснить, что ты была замешана в наркоторговле? Это заставило меня задуматься, может, ты еще и принимала их. Так принимала, Наталия?
Кровь сначала отливает от моего лица, а затем бросается мне в голову. Мне стоит невероятных усилий сохранить спокойствие.
— Ты спрашиваешь меня, как человек, пригласивший вчера на свидание, или как ассистент издателя?
Его глаза расширяются. Видимо, мой вопрос застал его врасплох.
— Я не осуждаю тебя. Просто я столько не знаю о тебе… а хотел бы.
— Правда? Потому что прозвучало это так, как будто ты уже полностью осудил меня.
— Все не так, Наталия, я…
— На самом деле, — я поднимаю руку, чтобы остановить его. — Я бы выпила сейчас. Бокал Шабли.
Джаред сначала открывает рот, потом закрывает его.
— Сейчас вернусь.
В ту же секунду, как он отходит, я трясущимися руками отправляю сообщение Себастьяну.
Я: Холл. Сейчас.
Я вижу, как он вытягивает телефон из кармана штанов, стоя на другом конце комнаты.
ЗанозаВЗаднице: Это код для еще одного туалетного перерыва?
Я: Ты уволен.
Как только я нажимаю на отправку сообщения, он дергает своей темной головой и сужает глаза.
Себастьян встречает меня в холле, но не останавливается. Вместо этого, он сжимает мой локоть и ведет меня через холл в другую комнату.
Когда дверь позади нас закрывается, окутывая нас тусклым светом низко висящих светильников, я вырываю руку из его захвата и делаю шаг назад от его внушительного роста.
Себастьян встает перед дверью и скрещивает руки.
— Ну расскажи мне, мисс Лоун, за что конкретно я уволен?
Его подозрительный взгляд скрещивается с моим решительным.
— Не хочу, чтобы мне прикрывал спину тот, кому я не доверяю.
Он опускает руки, выражение его лица из раздраженного превращается в полностью обозленное.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Каким это образом я предал твое доверие?
— Ты единственный, кто знает о моем прошлом. Единственный, кому я рассказывала, что была втянута в наркоторговлю, будучи подростком. Джаред только что спросил меня об этом. Клянусь, парень хотел узнать, не наркоманка ли я в ремиссии.
Его голос сочится ледяным сарказмом.
— Беспокоишься, что из-за такой вероятности чувства твоего любовничка могут быть ранены?
В мою спину как будто воткнули штырь, тогда как сердце ухает вниз.
— Это не твое дело. Почему ты рассказал ему? Чего ты надеялся добиться?
Себастьян рубит ладонью воздух, а его голос падает до угрожающего рычания:
— Я ничего не говорил этому напыщенному хрену. И это чертовски обидно, что ты решила, что я предам тебя таким образом. Ты должна была бы знать меня получше.