Сообразив, что от него ждут ответа, Хэнк бросил тяжелый взгляд на своих работников, положил шляпу на полку и стал разуваться. Работники зароптали, но сняли шляпы и принялись, кряхтя, стаскивать сапоги.
— Это несправедливо!
Слова Клэр донеслись с лестницы, когда Алекс мыла плиту. Напуганная резким возгласом, она сделала полшага к открытой двери из кухни в столовую. Ответ Хэнка остановил ее. Он не повышал голос, но в нем прозвучала сталь.
— В жизни много несправедливости. Привыкай.
— Родители разрешили Мэллори поехать! Почему не могу я? По какой причине?
— Мне плевать, что разрешают родители Мэллори. Ты не поедешь туда с одной только Мэллори. Чем тебе не нравится Ривертон? Или Ландер?
— Мы уже осмотрели все магазины в этих захолустных городишках. Мне надоело торчать в этой заднице!
— Не смей так говорить.
Осознав, что она подслушивает чужой разговор, Алекс поплотнее закрыла дверь и отошла в сторону. Но это не помогло.
— Ты мне не отец! — кричала Клэр. — По какому праву ты решаешь, что мне делать?
— Я — твой опекун. Пока тебе восьмого мая не исполнится восемнадцать, я отвечаю за тебя.
— Мама с папой, должно быть, сошли с ума, если назначили тебя нашим опекуном! Ты просто зануда!
Возникла небольшая пауза, прежде чем Хэнк ответил тихим, сдавленным голосом:
— Ты не понимаешь, что значит зануда. Будь отец жив, он бы…
— Что?
— Ничего.
— Все равно, ты во всем виноват! Я не хотела идти на этот дурацкий выпускной бал, но ты заставил меня принять приглашение Ти Джордана. Теперь я пытаюсь найти хоть какое-нибудь платье для этого дурацкого бала! А ты не разрешаешь мне даже этого.
Голос Хэнка звучал еще глуше, и Алекс с трудом слышала.
— Если ты не пойдешь на свой выпускной бал, потом будешь жалеть об этом. И платье тебе найдется. Если не в Дубойсе, то в Ривертоне или Ландере.
— Ты слышал хоть слово из того, что я говорила? Я все здесь перерыла и не нашла ни одного приличного платья. Потому и хочу поехать в Лэрами с Мэллори. Там университет, и там должны быть подходящие платья для таких вечеринок.
— Нет, Клэр.
— Господи! Я буду жить в Лэрами на следующий год, когда буду учиться в колледже.
— На следующий год. Но сейчас ты не поедешь в Лэрами вместе с Мэллори. Все. Лучше спустись вниз и помоги помыть посуду. Алекс и так делает всю твою работу по дому.
Дверь хлопнула с такой силой, что звук разнесся по всему дому.
Алекс расставляла тарелки в шкафу, когда услышала рассерженные шаги Клэр. Через мгновение девушка влетела в кухню и едва не снесла стол.
— Я ненавижу его! — кричала она.
— Не надо так говорить, — тихо произнесла Алекс. — Он твой брат.
— Ты все слышала?
Алекс пожала плечами.
— Вы так орали, что я не могла не услышать.
Клэр всплеснула руками и нервно зашагала из угла в угол.
— Ну и зануда! Мне почти восемнадцать! Я уже достаточно взрослая и могу проехать несколько миль по дороге.
— До Лэрами не несколько, а три сотни миль. Нужно потратить целый день.
— Меньше четырех часов в один конец, — воскликнула Клэр.
— Если постоянно превышать скорость.
— Ну ладно, пять часов. Велико дело!
— Десять часов туда и обратно. Когда ты будешь ходить по магазинам?
— Если мы отправимся в пять, то доедем до полудня. Мы можем пройтись по магазинам до шести и вернуться домой к полуночи. Мы все спланировали, а Хэнк…
Алекс покачала головой.
— Боюсь, Хэнк прав. Ты еще слишком молода, чтобы…
— Ты всего лишь на восемь лет старше меня. И едешь одна из Алабамы, — парировала Клэр.
— Я другое дело. У меня нет дома, и некому обо мне тревожиться.
Лицо Клэр смягчилось, и она обняла Алекс.
— Ну, сейчас у тебя есть дом. Я знаю тебя только несколько дней, но ты для меня как сестра. И мне совсем не хочется, чтобы ты уезжала.
Эти слова глубоко тронули Алекс.
— Спасибо. Но я не хотела жаловаться на жизнь. Я просто подумала…
— Что? — спросила Клэр.
— В субботу у меня выходной, правильно?
— Ну, думаю, да. То есть у других поварих был выходной, но ты готовила в прошлую субботу, и я…
— Тогда был только второй день, — объяснила Алекс. — Мне показалось нечестным брать выходной, если я проработала только один день. Но это неважно. Вы собирались в Лэрами в субботу?