Выбрать главу

– Так ты присоединишься к нам?

– Да, спасибо.

– Приходи минут через тридцать.

Шурша платьем, Лиззи выплыла из комнаты. Келси догадывалась о причине чудесного превращения, но решила проверить свою догадку.

Войдя в обеденную залу следом за Лиззи, Келси не сразу увидела Эдварда, но почувствовала его присутствие. Сердце учащенно забилось.

Лиззи направилась к буфету, где стояли блюда с кушаньями. Келси наконец увидела Эдварда, восседавшего во главе стола.

Их взгляды встретились. Смесь удивления и радости проступила на его лице, губы тронула ленивая усмешка. В памяти Келси всплыли все подробности прошлой ночи. Кровь прилила к щекам, и она усмехнулась ему в ответ.

– Я пригласила Келси позавтракать с нами, – небрежно заметила Лиззи, кладя на тарелку омлет. – Надеюсь, не возражаешь?

– Не возражаю. – Он скользнул взглядом по Келси. Келси надела самое соблазнительное платье из своего гардероба – с глубоким вырезом и шнуровкой, выгодно подчеркивающими форму ее груди. Она готова была надеть что угодно, только бы вырвать у него признание в любви. Платье, по-видимому, подействовало на Эдварда завораживающе. В глазах у него зажегся огонь желания, но он быстро взял себя в руки, надев маску безразличия, и уставился в тарелку.

Келси с трудом поборола желание поцелуем прогнать его равнодушие. «После», – подумала она и, взяв тарелку, пошла к буфету.

Эдвард с удивлением посмотрел на Лиззи.

– Сегодня, вероятно, пойдет снег. Я не видел тебя за столом уже больше месяца, а сегодня ты появляешься в розовом. Последний раз ты надевала розовое, когда была совсем еще девочкой.

Лиззи скорчила гримаску:

– Оставь, пожалуйста, свои комментарии при себе. Насмешливые искорки заплясали в его глазах.

– Не могу сказать, что я не восхищен, Лиззи. Твое чудесное превращение как нельзя кстати. Я получил сообщение: сегодня приезжает леди Шелборн.

– Неужели? – Лиззи скрипнула зубами. Нахмурившись, проследовала к другому концу стола и уселась напротив Эдварда.

– Надеюсь, ты будешь вести себя наилучшим образом во время приема.

Лиззи сверкнула глазами на Эдварда.

– Я не собираюсь устраивать ей прием. Ты пригласил ее, ты и принимай.

– Ты обязательно устроишь ей прием, Лиззи, – произнес он тихо, с угрозой в голосе.

Еще немного, и они запустят друг в друга тарелками.

Келси очутилась меж двух огней. Она прекрасно понимала, что брат и сестра заботятся друг о друге, но вели они себя в высшей степени странно, особенно на людях, открыто выказывая взаимную нетерпимость. Возможно, так принято у всех братьев и сестер, воспитанных в роскоши и носивших дворянское звание. А вот в семье Гриффина все по-другому. Они бедны, зато любят друг друга. Она подумала, что ни Эдвард, ни Лиззи представления не имеют о том, что такое родительская любовь.

Келси нарушила затянувшееся молчание:

– Какая красивая комната! На ней лежит печать Средневековья.

– Неудивительно. В этой комнате ничего не изменилось с тех пор, как замок был построен в 1392 году, – с гордостью произнес Эдвард.

– Натуральная пещера, – парировала Лиззи, – ненавижу ее. В любое время года здесь холодно.

– Странно, как ты можешь об этом судить, если бываешь здесь крайне редко, – возмутился Эдвард.

Эдвард и Лиззи скрестили взгляды, как шпаги. Напряжение стремительно нарастало. Лиззи пыталась спровоцировать Эдварда. Видимо, забыла о своем намерении быть милой. Келси хмыкнула и бросила на нее красноречивый взгляд.

Лиззи, поняв намек, натянуто улыбнулась, передвинула на тарелке кусок пудинга с изюмом и сказала:

– Прошу прощения. Я пришла сюда вовсе не для того, чтобы ссориться с тобой, Эдди.

Извинение явно застало Эдварда врасплох. Лиззи усмехнулась, заметив его растерянность:

– У меня такое чудесное настроение сегодня. Я сделаю все, что ты захочешь. – Она повернулась к Келси: – Ты собиралась навестить Мак-Грегоров?

Келси не могла прийти в себя от изумления: такие перемены в поведении Лиззи она могла объяснить только влиянием Гриффина. И усмехнулась про себя.

– Совсем забыла. Спасибо, что напомнила.

– Вот и хорошо.

– Составишь нам компанию, Эдди?

– Вряд ли.

– Ты же обещал Мак-Грегору заехать. Он теперь твой управляющий, и вам наверняка предстоит многое обсудить. – Лиззи оглянулась на Келси в поисках поддержки: – Он обещал, ведь правда?

– Да, обещал…

Келси почувствовала на себе взгляд Эдварда и решилась поднять глаза. На его лице появилось суровое выражение. Не обращая внимания на столь устрашающий вид, Келси с вызовом взглянула ему прямо в глаза. Он задиристо улыбнулся. Она поддразнивала его с единственной целью – чтобы он перестал прятать лицо от людей и вернулся в общество. Сделав решительный шаг на этом пути, он уже не отступит. Она затаила дыхание, ожидая ответа.

С минуту он молча созерцал кусок ветчины на тарелке, потом сказал:

– Я отвезу вас.

– Отлично, – обрадовалась Лиззи.

Эдвард отодвинул тарелку, будто предстоящая поездка лишила его аппетита.

– Мне не терпится услышать, что ты скажешь, Келси, когда увидишь, как правит Эдвард. Он привык стоять на козлах во весь рост, но столько времени прошло с тех пор, как он в последний раз ездил в открытом экипаже.

– Не думаю, что я разучился держать вожжи, – невозмутимо промолвил Эдвард.

– Что ж, посмотрим. – Лиззи отправила в рот кусок омлета.

– Я вся в ожидании. – Келси откусила тост, чувствуя на себе пристальный взгляд Эдварда.

– Прошу меня извинить, но я должен переодеться. Надеюсь, через полчаса вы будете готовы.

Эдвард встал. Келси смотрела, как он прошел по столовой уверенным шагом. Высокий, сильный, красивый. У нее сладко заныло в груди. Захотелось побежать за ним, почувствовать себя в его объятиях, прижаться губами к его губам. Голос Лиззи вернул ее к действительности:

– Келси, ты совсем потеряла голову!

– Прости. – Келси виновато посмотрела на Лиззи. – Неужели заметно?

– Тебя можно читать, как открытую книгу. Ты, видимо, на самом деле любишь его.

– Скорее всего да.

– Намереваешься стать его любовницей?

– Нет, я не стану его любовницей. – Келси опустила глаза, подумав о том, что уже стала ею.

– Да? А как насчет прошлой ночи?

Келси вскинула глаза на Лиззи и заметила самодовольную улыбку на ее лице.

– Опять шпионила за нами?

– Вот уж нет. Просто зашла к тебе в комнату поздно вечером и никого не обнаружила. А из комнаты Эдварда доносился шум. Не могла же я заткнуть уши! – Она с иронией вскинула брови.

Краска стыда залила щеки Келси и поползла вниз по шее.

– И нечего смущаться. Итак, Эдвард затащил тебя к себе в постель. Ну что ж, ты не первая, кто делит с ним ложе любви. Но лучше ты, чем эта корова Саманта, целыми днями слонявшаяся по замку. По-моему, вы с Эдвардом подходите друг другу. Я так долго пыталась заставить его куда-нибудь выйти. А сейчас, ради тебя, он согласился поехать с нами к Мак-Грегорам.

– Полагаю, твои нападки тоже имели успех, – сказала Келси, сверкнув на Лиззи глазами. – И пожалуйста, не думай, что я собираюсь остаться здесь на правах любовницы. – Она не позволит ему использовать ее, как он использовал Клариссу или Саманту. Если он не сделает ей предложение, она предпочтет отправиться в Лондон, как и планировала, и выбросит его из головы.

– Я думаю, он увлекся тобой, – лукаво улыбаясь, заявила Лиззи.

– Ничего такого он не говорил.

– Скажет еще. – Лиззи прямо-таки светилась радостью.

– Ты не очень-то была с ним любезна за завтраком, – заметила Келси, сменив тему.

– Так часто бывает, когда мы общаемся.

– Надеюсь, у Мак-Грегоров ты будешь любезнее.

– Посмотрим.

Келси уловила загадочный блеск в глазах Лиззи, и ей стало жаль Гриффина. Но если уж существовал на свете мужчина, который мог осадить Лиззи, то это был Гриффин. Именно в любви Лиззи нуждалась больше всего, а Мак-Грегор только и делал, что влюблялся в женщин, подобных Лиззи. Келси не сомневалась в том, что они поладят.