м осмотрела взглядом диван и, пожав плечами, ответила. - Диван совершенно пустой. О чём вы говорите? - Вы, что не видите мужчину в старинной одежде, который сидит у вас на диване? - Нет. Диван совершенно пустой. - Продолжила «игру» Иллария и Леопольд Николаевич её поддержал. - Вы, наверное, устали и у вас поднялось давление?! Не мудрено! Вы же несколько часов рассматривали коллекцию Ариадны. Пройдите к дивану, сядьте и отдохните. Ариадна сейчас принесёт чай. Мужчина только моргнул несколько раз на их слова и снова «уставился» на мнимое привидение, сидевшее на диване, которое вновь заговорило. - Ну, что я вам говорил? Я живу в этом доме с ними уже несколько лет, а меня никто не замечает?! А теперь появились вы! Я очень рад! Хоть есть с кем поговорить. Вы меня понимаете? Вы меня слышите? Артур Олегович нехотя кивнул и, оглянувшись на хозяев дома, которые опять сделали вид, что заняты своим разговором, тихо произнёс. - Я вас вижу и слышу. Что вам надо и почему вы не похожи на привидение? - Правда? И чем же я не похож? - Все привидения ... прозрачные. Ведь они призраки! У них нет ног, и ... они могут летать по воздуху, как... Тело Зевса Николаевича подлетело в воздух и зависло над диваном на расстоянии метра. Затем оно переместилось за спинку дивана и «встало на ноги». -Ну, как, я вас убедил? Мужчина с трудом проглотил слюну и кивнул головой. - а почему вы не прозрачный? - Зато я невидимый для всех, но ...не для вас. Почему? Кто вы? Вы колдун? Может, вы обладаете магическим даром? Мужчина в отчаянье замотал головой и руками. - Что вы? Что вы? Я обыкновенный мужчина! - Который может видеть невидимые привидения, как никто другой?! Кого вы обманываете: меня или себя? Но ответить Артур Олегович не успел, потому что в гостиную вошёл другой Артур Олегович, вместе с Фролом Федулычем и Ромзесом. Старичка и мальчика тут же «захватили и обработали» Иллария и Леопольд Николаевич, а вот мужчина, с которым они пришли, замер посередине комнаты, потому что перед ним стояла его собственная копия. Артур Олегович, которого привела Ариадна Львовна, был одет в строгий, но летний чёрный костюм и белую рубашку. В его руках был чёрный портфель. Другой Артур Олегович, которого привёл Фрол Федулыч, был в точно таком же костюме, но без пиджака и без портфеля. В этом были их отличия, но в остальном они были полной копией друг друга. Мужчины смотрели друг на друга в полном молчании и оцепенении. Первым заговорил Артур Олегович «в рубашке». - Что происходит? Кто вы? - Он сделал шаг к своей «копии», но тоже самое сделал и другой Артур Олегович «в пиджаке». Они с зеркальным отражением повторяли действия друг друга. Вдруг они оба повернули головы к хозяевам дома и произнесли в один голос: - Кто это? - Указывая пальцем на свою копию. Вдруг Зевс Николаевич поднялся в воздух с дивана, подлетел к Артурам Олеговичам и «вклинился» между ними, разводя их, друг от друга своими руками. Его действия тут же вызвали удивление у Артура Олеговича «в костюме». -Что это такое? - Воскликнул он. - Кто вы? - Это привидение этого дома. - Ответил своей копии другой Артур Олегович. - Вы его видите? - Ещё бы вы меня не видели? - Голосом Люпена проговорил хозяин дома. - Ведь один из вас тоже привидение. - Что? Привидение? Кто? - В один голос произнесли оба Артура Олеговича. В это время Ромзес увидел сундук Люпена, стоящий возле правой ручки дивана и укрытый шалью. Он тут же его узнал и, не отдавая себе отчёта, быстро подбежал к нему и сорвал шаль с его крышки. - Ой, это же сундук господина.... - Договорить он не успел, потому что Иллария успела закрыть ему рот ладонью и сунуть ему в руки одну из старинных женский туфель. - Замолчи. - «Прошипела» она брату. - Лучше посмотри на это... Но договорить девушка не успела, потому что Артур Олегович «в рубашке» вдруг прикрыл свой рот ладонью, а другой рукой замотал в воздухе, произнеся сквозь свои пальцы. - Что это за запах? Уберите это.... Дышать невозможно.... Пахнет смертью....- И потерял сознание. Он упал на пол, опрокинув собой кресло, зацепившись за него. В гостиной на мгновение наступила «немая сцена». Первым очнулся Леопольд Николаевич и тут же пришёл на помощь. Он бросился к Артуру Олеговичу «в рубашке» и, подняв его с пола, положил на диван. Ему помогли Фрол Федулыч и Иллария. - Что здесь происходит? Что за шум? - Спросила Ариадна Львовна, появившись из кухни со сковородкой в руках. На сковороде жарился блинчик. Она увидела «разыгравшуюся картину» и застыла на месте. - Что случилось-то? - Мама, Артур Олегович упал в обморок. - Ответила ей Иллария. - Что нам делать? - Ничего не надо делать. - Услышали все голос Люпена.- Я всё сделаю сам. Все вновь на мгновение замерли, поглядывая друг на друга. Прошла минута ожидания, но ничего не происходило. На диване продолжал лежать Артур Олегович «в рубашке». Возле него находились Леопольд Николаевич, старичок и девушка. Ромзес сидел на сундуке Люпена с открытым от удивления ртом. В дверях кухни застыла Ариадна Львовна со сковородой в руках. А посередине гостиной стоял Зевс Николаевич с раскинутыми врозь руками. Он стоял, как статуя, с устремлённым вперёд, взглядом. - Господи, - вдруг тихим голосом произнёс Фрол Федулыч, - а где ваш-то Артур Олегович? Куда он делся? - Он ушёл в зеркало... - Вновь послышался голос Люпена. - Можете расслабиться. Вы бы только видели, как он туда «всосался». Удивительное зрелище! Иллария накрой зеркало чем-нибудь. Девушка кивнула, быстро схватила мамину шаль и накрыла зеркало, висевшее возле камина, прямо за спиной Зевса Николаевича. Затем она дотронулась до отца своей рукой и произнесла.- Папа, можешь отмирать. Всё кончилось. Но Зевс Николаевич продолжал стоять, как статуя, не реагируя на её слова. К мужу подошла Ариадна Львовна. - Зевс, тебе же говорят, можешь расслабиться... Хватит! Отмирай! Из тела Артура Олеговича, лежащего на диване, появилась прозрачная голова Люпена и произнесла. - Не трогайте его, Ариадна Львовна. Для него это было большим испытанием: моё присутствие в его теле и полёты по воздуху. Пусть немного постоит так. Он позже «придёт в себя»... А мы давайте искать серебряное зеркало. Я что-то почувствовал, внутри этого тела, и попробую завладеть его даром синэстета. Голова Люпена исчезла в теле Артура Олеговича и через минуту, вдруг тело мужчины приподнялось с дивана и встало вертикально. Глаза его были закрыты, а рот открывался и говорил голосом Люпена. - Действительно, очень дурной запах. Тошнотворный... Тухлый... Трупный... - Тело Артура Олеговича потихоньку стало приближать к сундуку, возле которого стоял Ромзес. - Запах идёт от сундука?! От моего сундука?! Ромзес, отойди от него! Ариадна Львовна тут же подошла к сыну и, взяв его за руку, отвела к отцу. - Стой здесь и к сундуку не приближайся. - Строго сказала она. - Понаблюдай за папой! Как бы он не упал. Ты меня понял? Мальчик неохотно кивнул и, взяв своего папу за руку, остался стоять возле него с недовольным видом. Меж тем тело Артура Олеговича приблизилось к сундуку. - Да, запах идёт от моего сундука. - Вновь заговорил Люпен. - Ужасный запах! Я теперь понимаю, как ему трудно живётся. Быть синэстетом очень тяжело. Леопольд Николаевич, откройте сундук. - Его просьба была выполнена. - Нет! Запах отдалился. Закройте крышку. - Опять его просьба была выполнена. - Да! Запах идёт от крышки. В ней и будем искать, а я больше не могу ощущать этот запах... При последних слова, Люпен «покинул» тело мужчины, и оно тут же упало на пол. - Господи, господин Люпен, - всполошилась Ариадна Львовна, - он так и голову себе расшибёт! И в тот же миг, тело мужчины поднялось в воздух и, доплыв до дивана, опустилось на него. Но этого уже никто не видел, потому что всё внимание хозяев дома было «приковано» к сундуку Люпена. - Что же может быть такого в крышке этого сундука? - Спросил Леопольд Николаевич, проводя рукой по деревянной крышке сундука. - Я заметил, что она слишком толстая для крышки. - Произнёс Фрол Федулыч. - Я помню подобные сундуки. Моя жена, царство ей небесное, хранила своё приданое в таком сундуке. Вот только наш сундук был попроще. Наш был сделан из сосновых досок, а этот... - Старичок развёл руки в стороны и договорил с восхищением в голосе. - Этот -просто произведение искусства. Посмотрите, какая красивая резьба и затейливый рисунок изображён на крышке. Какое-то время все рассматривали крышку сундука, всю покрытую затейливой резьбой, как вдруг Леопольд Николаевич вскрикнул от боли. - Ой, Ариадна, ты меня обожгла. Да поставь же свою сковороду с блином куда-нибудь. Сколько можно её в руках держать? - Сколько нужно, столько и можно. - Ответила женщина.- Ты забыл, что Иллария велела мне быть со сковородой в руках? - Зачем? - Не знаю. Ты её спроси. Это она мне предрекла сковороду в руках. Вот я её и держу. Даже оставить её не могла на кухне, когда услышала, что у вас здесь происходит. Вот, посмотри, блин на неё уже полностью высох и даже сгорел... - Ариадна Львовна попробовала взять блин своими пальчиками, и даже приподняла его над сковородой. Как вдруг вскрикнула от боли и выронила блин на крышку сундука. - Ой, какой он ещё горячий! Пальцы чуть не обожгла! - Мама, что же ты наделала? - Иллария тут де убрала блин с крышки с помощью своего носового платка. Она кинула блин на пол и стала протирать крышку сундука платочком.- Что это! - Воскликнула Иллария и отняла платочек от крышки. - Крышка шевелится?! - Не может быть? - Привидение Люпена подлетело к своему