Выбрать главу

— Вам не стоило так беспокоиться. — Ли была тронута заботой шофера.

— Моя жена просила посоветовать вам пить горячий чай с сухариком по утрам.

— У меня кончился чай, — пожаловалась Ли.

— А когда муж вернется домой, чтобы присмотреть за вами?

— Не знаю точно, — ответила Ли. Сама того не желая, она спросила у шофера: — А как долго сохранялось у вашей жены чувство постоянной усталости?

— Пару месяцев. Она почувствовала себя лучше, когда сходила к врачу и узнала, что все в порядке. Да и витамины помогли. Вы еще не принимаете витамины?

— Единственное, что я сделала, — это купила два теста на беременность. Оба оказались положительными.

— Вам нужно внимательнее относиться к себе, потому что теперь вы должны есть за двоих. Хотите купить что-нибудь на ужин, когда будете возвращаться вечером домой? Готов поспорить, что после отъезда мужа вы питаетесь не очень хорошо.

Внезапно мысль о еде показалась Ли такой удачной, что она почти ощутила ее вкус.

— Да, жареного цыпленка со специями, — ответила Ли, едва не захлебываясь слюной.

Шофер засмеялся:

— Желания — странная штука, скажу я вам. Посмотрим, как вы будете себя чувствовать, когда я заберу вас вечером с работы и завезу в ближайшую закусочную по дороге домой.

— Хорошо. Я уже чувствую себя лучше.

До начала собрания, намеченного на десять часов, Ли нужно было закончить составление плана продаж. В течение часа она пыталась не обращать внимания на брожение в желудке, но не выдержала и, вызвав секретаршу, попросила принести чашку чаю.

Сью с озабоченным лицом принесла чай и несколько сухих печений.

— Я подумала, что вы захотите что-нибудь к чаю, — объяснила она. — Вы выглядите немного уставшей в последнее время.

Ли благодарно улыбнулась, а когда за секретаршей закрылась дверь, простонала. Как она собиралась держать свою беременность в секрете, когда окружающие ее люди постоянно сталкивались с ней лицом к лицу?

Ли три раза поднимала трубку, чтобы позвонить Максу. А потом снова клала ее, так и не набрав номер. Как она ему скажет?

— Как дела? Кстати, я беременна. Как думаешь, что нам делать?

К десяти часам все цифры она подготовила. Ли даже удалось ни разу не зевнуть во время собрания. И только когда она собралась уходить, мистер Мэдисон попросил ее остаться на несколько минут.

— Адвокаты сообщили мне, — начал он, — что на счету Камерона семь случаев сексуального домогательства. Его выпустили под залог. Думаю, что с вашими проблемами покончено, так как другие женщины его компании согласились свидетельствовать против него. Вам уже не придется с ним сталкиваться.

Ли облегченно вздохнула:

— Я рада слышать. Его угрозы пугали меня.

— Адвокаты считают, что он запугивал вас, чтобы вы не свидетельствовали против него. В Атланте он звонил еще двум секретаршам. А теперь перейдем к более приятным новостям. На следующем заседании совета директоров будет сделано несколько очень интересных объявлений.

Ли вздрогнула.

— Каких объявлений?

— Будут названы имена новых вице-президентов, людей, получивших новые должности и тому подобное.

— А, хорошо, — слабо произнесла Ли. Возможно, теперь она получит должность вице-президента.

После разговора с Мэдисоном Ли медленно брела к своему офису, жалея о том, что она не позаботилась о завтраке для себя. Внезапно она почувствовала ужасный голод.

Картофельные чипсы! Она очень хотела картофельных чипсов. Ли схватила кошелек с мелочью и бросилась к торговому автомату.

После того как Ли съела две упаковки чипсов, несколько конфет, пачку сырных крекеров и выпила пакет молока, она почувствовала себя значительно лучше.

Ли повторяла себе, что ей необходимо есть только здоровую пищу. Теперь, когда нет Макса, она должна сама о себе заботиться. Ли набрала номер своего гинеколога и записалась на прием, получив кое-какие рекомендации от медицинской сестры.

К концу рабочего дня, сев в такси, Ли снова почувствовала себя обессиленной.

— Все еще хотите жареного цыпленка? — спросил шофер.

Ли открыла глаза. Мысль о жареном цыпленке со специями и картофельном пюре с подливкой показалась ей необыкновенно чудесной. Она уже ощущала вкус еды во рту.

— Да, — улыбнулась она. — Поехали возьмем еду на вынос.

Водитель улыбнулся в ответ и свернул с главного шоссе к ближайшей закусочной, торгующей жареными цыплятами. Водитель отдал Ли бумажный пакет.

— Вот. Моя жена передала вам кофе без кофеина.

Слезы навернулись на глаза Ли.