Когда отряд остановился для обеда, Филипп увидел, что один из рыцарей помог Анне спуститься с лошади. Он решил, что лучше на этот раз ей не помогать, чтобы не выдать своего отношения к ней, но все же, как ни странно, почувствовал раздражение – ему было неприятно, что Анне помогает другой человек, а не он, Филипп.
Впрочем, теперь он являлся всего лишь одним из охранников и находился в подчинении у сэра Уолтера. Поэтому ему следовало смириться и хотя бы на время забыть о прошлом, забыть о своем отношении к этой девушке.
Когда все спешились, Маргарет расправила на траве скатерть, а потом разложила на ней печенье, сушеные яблоки и сыр. Как ни странно, но Анна, игравшая роль графини, которой следовало прислуживать, принялась помогать служанке. Филипп с изумлением увидел, что она вместе с Маргарет раздает рыцарям еду.
Немного помедлив, Филипп сел на край одеяла рядом с женщинами. Маргарет взглянула на него с удивлением, а Анна, явно встревожившись, немного отодвинулась. «Неужели она все еще сердится на меня?» – в который уже раз подумал Филипп.
– Не хотите ли еще, сэр Филипп? – спросила Маргарет.
– Я еще не съел мою долю, – ответил он и принялся жевать яблоко.
Филипп то и дело поглядывал на Анну, ему нравилось наблюдать за ней. Когда он увидел ее в первый раз и принял за леди Элизабет, невесту Джона, он очень позавидовал своему другу. Узнав же, что Анна не та, за кого себя выдает, что она всего лишь служанка Элизабет, он заинтересовался ею еще больше, а в последующие несколько недель он обнаружил, что Анна не только красива и умна, но также на редкость добра и отзывчива. Однако в ней была какая-то странная грусть, о причинах которой он не осмеливался спросить. И порой эта грусть переходила в отчаяние.
Все особенности ее характера ярко проявлялись во время их встреч, которые потом часто возвращались к Филиппу во снах. Анна была женщиной редкой страстности, и он считал, что они просто созданы друг для друга. Однако ему казалось, что по своей наивности она не понимает их отношений. Он не считал их бессмысленными, но они не являлись для него и чем-то серьезным, а вот Анна… Ему никогда не забыть ее удивление, а затем и ее гнев, когда он сказал ей об этом. И теперь он решил, что больше не унизит ее подобным образом.
Впрочем, Анна, похоже, не очень-то печалилась из-за их прежних отношений. А если и печалилась, то не подавала вида.
Филипп вдруг почувствовал, что больше не в силах молчать; молчание ужасно его утомило. Но о чем же заговорить? Какую тему избрать для разговора? Посмотрев на Анну, он спросил:
– Как обстояли дела в замке Олдерли, когда вы его покинули, графиня?
Казалось, Анна нисколько не удивилась, когда он назвал ее графиней. Пожав плечами, она ответила:
– Там почти ничего не изменилось, правда, леди Элизабет ждет ребенка. Ты об этом не знал?
Филипп медленно покачал головой, затем пробормотал:
– Ждет ребенка? Нет, не знал. Но это хорошая новость. Джон, должно быть, очень рад.
– Думаю, что нет. Он стал избегать ее после того, как она сообщила ему об этом. Элизабет была очень расстроена, когда я покидала ее.
– А что она думает о твоем путешествии?
Маргарет, нарезавшая сыр, не скрывала, что прислушивается к разговору.
Анна медлила с ответом. Наконец сказала:
– Они с пониманием отнеслись к моему желанию быть полезной.
– И Джон? Ах, конечно! Так и должно быть. Ведь он член Лиги.
– Его только недавно пригласили в Лигу, – заметила Анна. – И он, насколько я знаю, не очень часто общается с людьми из Лиги. Но похоже, он понимает, что…
Анна внезапно умолкла и отвела глаза.
– Понимает, что ты не просто должна быть полезной? – подсказал Филипп.
Глава 4
Анна сказала себе, что ей не стоит сердиться на Филиппа из-за его вопросов. Конечно, он удивился, что она согласилась на это задание. И ему очень любопытно, как его хороший друг лорд Олдерли к этому отнесся.
Она не хотела рассказывать о своей семье – эта тема была для нее слишком болезненной. И ему не следовало знать, почему она с некоторых пор решила играть чужую роль, то есть выдавать себя за другую.
Снова взглянув на Филиппа, она попыталась улыбнуться так, как обычно улыбалась леди Розамонд.
– Лорд Олдерли понял, что мне стало скучно на одном месте.
Филипп нахмурился:
– Скучно? Не думаю, что это самая главная причина.
Покосившись на Маргарет, Анна поняла, что та по-прежнему прислушивается к их разговору.
– Ты не могла бы убрать, что осталось?
Маргарет нахмурилась и кивнула:
– Да, миледи.