Выбрать главу

Мужчина двигался неимоверно плавно, не прижимал меня к себе и не сжимал мою руку. Он оказался финансовым аналитиком одной из фирм, и его звали Стивен.

— Может, как-то встретимся? — спросил он, когда танец подходил к концу.

— А вдруг под маской я не бабочка, а гусеница? — мне нравилось отвечать вопросом на вопрос.

— Ну и что. Любая гусеница — это бабочка в душе, — мужчина явно был одинок, и ему было все равно с кем проводить время, лишь бы не одному.

— Не знаю, Стивен. Я сейчас очень занята — серьезный проект, — я не сказала, чем занимаюсь, но слово «проект» могло относиться как к архитектуре, так и к множеству других отраслей.

— Если решишься, позвони, — он достал из кармана визитную карточку, и вложил мне в руку. И все это во время танца.

— Хорошо, — Стивену повезло, что я была в маске, иначе мое недоумение его бы обидело. Понятно, что он носит визитные карточки с собой — ситуации бывают разные, но кто дает их партнерше во время танца?

— Я буду… — нас отвлек шум, прокатившийся по залу. Согласно моим наблюдениям, появился гость в очень интересном наряде. — А что, так можно было? — удивленно-недовольно сказал Стивен. Он не остановился, пока не отзвучал последний аккорд вальса, и все что я смогла увидеть — только танцующие пары, даже, несмотря на то, что все эти пары танцевали на приличном расстоянии от нас из-за моих крыльев. Но вновь прибывшие уже спустились в зал, а каблуки не прибавили мне достаточно роста для того, чтобы смотреть поверх голов.

Когда Стивен, словно джентльмен из прошлого, вернул меня на место, я сделала небольшой реверанс и поблагодарила его за танец. Мы посмеялись, и договорились, что он будет ждать моего звонка. Но так как я не танцую другие бальные танцы, а он мечтал потанцевать фокстрот, мы решили, что на сегодня наше общение закончено. Да и меня распирало найти того, кто так взволновал публику. Но я не успела. Он нашел меня первым.

Другие гости опасались моих крыльев — они были настолько большими, что пару раз я чуть было не оставила пару человек без головных уборов, париков, а то и половины костюма. Поэтому, как только я начинала движение, все расступались передо мной, словно перед королевой. Меня это смешило, но, вместе с тем, я была готова придушить Эй Джей при первой же возможности, о чем сообщила ей практически в первые минуты моего присутствия на балу. Я привлекала слишком много внимания.

Правильным бы решением, с точки зрения присутствующих и официантов, было бы мое нахождение в одном месте.

— Стояла бы и не шевелилась, — пробурчала одна из официанток, одетая, словно девочка-балерина на репетиции. И я понимала ее, и, скорее всего, думала бы точно так, как она, будь я в другом костюме. Но сегодняшняя я очень себе нравилась, и даже то, что все на меня глазеют, начало мне нравится.

Я сделала всего несколько шагов, заставив рассыпаться группу людей передо мной. «Извините», — прошептала я, проходя мимо них, и с радостью отметила, что никто, в принципе, не держит на меня зла. Я улыбнулась одной из мышек, а когда посмотрела вперед, передо мной появился мужчина в обычном черном костюме. Мне пришлось выставить руки вперед, потому что от неожиданности, я качнулась на каблуках, и потеряла равновесие.

— Не стоит падать, малышка, — мужчина подхватил меня, и вернул в вертикальное положение. — А то крылышки растопчут.

— Если бы не ваше неожиданное появление, я бы не упала, — проговорила я, смеясь. — Спасибо.

— Да, я такой, — он улыбнулся, а я взглянула на его губы. Это было ошибкой. Идеальной формы, пухлые, словно он только что целовался… Я никогда не увлекалась сексуальными фантазиями, но один взгляд на губы этого мужчины перевернул все с ног на голову — я представила его губы на моем соске. Меня моментально бросило в жар от картинки, ощущений и стыда. И если бы мужчина не заговорил, я бы, наверное, сгорела. — Отличный у тебя костюм. Бабочка?

— Да, бабочка, — едва шевеля языком, сказала я, и облизала губы. Он тут же уставился на них. — А ты?

— А я представляю твои губы на моем члене, — сказал мужчина, и мне стало еще жарче.

14.

Немыслимая сила воли не дала мне «ахнуть», «пойти пятнами», «шарахнуться», потеряв при этом точку опоры», ну и все такое. Мне помог бокал вина, который я как раз в тот момент поднесла к губам. Хотя, секундная заминка все же была, и она не прошла мимо внимательных карих глаз мужчины. Он улыбнулся.

— Я тебя привел в смущение? Прости, — он наклонил голову набок, рассматривая меня, явно ожидая от меня яркую реакцию. Его слова не просто смутили меня — они меня просто ошарашили. Я шла на благотворительный бал-маскарад, на прием в ратуше, и думала, что попаду в высшее общество, где неприлично искать партнера для одноразового секса. Мне казалось, что здесь должны были собраться люди порядочные и воспитанные, держащие свои потребности в руках. А на самом деле «Что позволено Юпитеру, не дано быку». И предложить заняться оральным сексом можно и на бале — маскараде. — Нынче бабочки скромными стали, — продолжил мужчина, и подхватил бокал у проходящего мимо официанта. Я проследила за его рукой, и, когда его длинные пальцы обхватили ножку, чуть не застонала. — Или ты не такая бабочка?

— Не знаю, — выдавила я из себя, посмотрев ему в глаза. Даже на высоких каблуках, мне пришлось слегка закинуть голову, чтоб сделать это. Его глаза излучали желание. Я видела это и чувствовала, хотя и не имея большого сексуального опыта. Наверное, потому, что сама хотела его. Внизу живота зародился комок желания, а трусики уже стали влажными. Но я старалась отогнать от себя это чувство. Честно старалась. А потом, вспомнив совет Эй Джей, плюнула на все, что меня сдерживало, и добавила: — А ты проверь.

Его глаза сверкнули, отражая блеск камней на моих крыльях. Он забрал из моей руки бокал, и не глядя, протянул его в сторону. Тут же, практически из ниоткуда, материализовался официант, и забрал бокал из рук мужчины. На это ушло не больше четырех секунд. Раз, и все. Но за это время я успела передумать, испугаться, и снова решиться.

— Как зовут тебя, бабочка? — наклонившись к моему уху, прошептал мужчина. Его парфюм окутал меня, заставляя все рецепторы ловить этот запах.

— Мэдисон, — на автомате ответила я, очень тихо. — А тебя?

— А я Август, — мужчина взял меня за руку. — Пойдем.

Дальше все было в каком-то тумане. Я следовала за ним, не замечая, как по дороге мои крылья устроили кавардак. Они зацепили подносы у нескольких официантов, испортили прическу одной фее Драже и сорвали маску у крысиного короля. Народ разбегался перед Августом, решительно идущим через зал, и снова собирался в компании у меня за спиной. В этот раз я слышала неодобрительный гул.

— Куда ты идешь? — спросила я, едва успевая за мужчиной. Он не дал мне времени снова передумать, решив за меня все. Я, словно игрушка на веревочке, следовала за человеком, которого я даже практически не видела. Все, что я успела заметить, это темные волосы, карие глаза с морщинками вокруг, и потемневший от щетины подбородок — он явно не заморачивался с бритьем перед приемом. Возраст его я не смогла определить благодаря маске, но судя по голосу, умению себя держать, ему было не меньше тридцати, но и не больше сорока лет. Сейчас передо мной маячили широкие плечи с идеально сидящим, явно на заказ сшитым пиджаком, и отлично подстриженный темноволосый затылок.

— Не далеко, — ответил Август, выходя из зала, и поворачивая в противоположную к входу сторону. Мы прошли по длинному коридору, с множеством закрытых дверей. В конце его обнаружилась достаточно узкая и крутая лестница. — По ней ходила прислуга, — он словно знал этот дом, как свой родной, и со стороны мы смотрелись как хозяин дома и его гостья, для которой проводилась обзорная экскурсия.