—Должно быть, это твоя мама.
—Она сказала, что мы можем сходить вечером в кино, потому что сегодня пятница и все такое. Ты можешь пойти с нами.
Пробурчав что-то неопределенное, Мич взял трубку:
— Привет, Эстер.
— Мич, я… Все в порядке?
Что-то в ее тоне заставило его сдвинуть брови.
— Да, все высший класс.
— Рэдли передал чек?
— Ага, извини, но у меня пока еще не было времени его обналичить.
Меньше всего она была склонна сейчас воспринимать сарказм.
— Ну хорошо, спасибо. Я буду очень благодарна, если ты отошлешь Рэдли наверх.
— Да без проблем. — Он слегка запнулся. — Был тяжелый день, Эстер?
Она прижала руку к пульсирующему виску.
— Немного. Спасибо, Мич.
— Не за что. — Все еще хмурясь, он повесил трубку. Повернувшись к Рэдли, сделал над собой усилие, чтобы улыбнуться. — Время изменить дислокацию и переместить ваше снаряжение, капрал.
— Да, сэр. Слушаюсь, сэр. — Рэдли вытянулся по струнке и отдал честь.
Межгалактическая армия, которую он скопил в квартире Мича за неделю, была упакована в рюкзак мальчика. После недолгих поисков удалось обнаружить также и пару перчаток Рэда, которые убрали в рюкзак поверх солдатиков. Запихнув туда же пальто и шапку, Рэдли наклонился, чтобы обнять Таса:
— Пока, Тас. Еще увидимся. — Уткнувшись носом в плечо Рэда, пес пророкотал «до свидания». — Пока, Мич. — Он собрался выходить, но на секунду остановился в дверях. — Думаю, увидимся в понедельник.
— Конечно. Может, сходим куда-нибудь погулять вместе. Дай маме полный отчет.
— Будет сделано. — Рэдли внезапно просиял. — Ты забыл на кухне ключи. Я мигом принесу. — Мич смотрел, как мимо него в кухню пронесся торнадо. Потом обратно. — Я получил «А» по правописанию. Мама будет в восторге, узнав это. Наверное, мы можем рассчитывать на газировку.
—Звучит многообещающе, — проговорил Мич, присоединяясь к Рэду.
Эстер услышала бряцанье ключей Рэда. Наклонившись ближе, она посмотрела на свое лицо в зеркале ванной комнаты и, чертыхнувшись, убедилась, что синяк уже проявился. А она-то надеялась, что успеет рассказать Рэдли о своих несчастьях, бодро все приукрасив и сведя к веселой шутке до того, как станут заметны следы борьбы. Эстер проглотила две таблетки аспирина, моля Бога, чтобы головная боль прошла поскорее.
— Мам! Привет, мам!
— Я здесь, Рэдли. — Она поморщилась от звука своего собственного, слишком громкого для ее больной головы голоса и постаралась натянуть на лицо улыбку, выйдя встретить его из ванной. Улыбка быстро испарилась, когда она обнаружила, что ее сын притащил с собой компанию.
— Мич пришел, чтобы дать тебе отчет, — начал Рэдли, когда тот показался из-за его спины. — Что, черт возьми, с тобой произошло? — в два шага Мич оказался с ней рядом. Он притянут ее к себе и яростно уставился на лицо. — С тобой все в порядке?
— Конечно да. — Она бросила на него короткий предупреждающий взгляд и повернулась к сыну: — У меня все прекрасно.
Рэдли уставился на нее, глаза его широко раскрылись, нижняя губа задрожала, когда он увидел сине-черный синяк у нее под глазом.
— Ты упала?
Ей очень хотелось согласиться на эту спасительную ложь и сказать "да", однако она ни когда его не обманывала.
— Не совсем так.— Эстер вымученно улыбнулась, обеспокоенная тем, что объяснения придется давать при свидетелях. — Так вышло, что один человек в метро захотел мою сумочку, но она мне и самой нравиться.
— Тебя ограбили? — Мич не мог решить как поступить, ругаться с ней или прижать к себе, чтобы внимательнее осмотреть следы на лице. Однако, долгий испепеляющий взгляд Эстер не позволил ему сделать ни того, ни другого.
— Что-то вроде того. — Она пожала плечами, демонстрируя Рэдли всю ничтожность ситуации. — Все очень прозаично. В метро была толпа народа. Кто-то заметил, что происходит, и вызвал полицию. Поэтому тот мужчина переменил свое мнение о моей сумочке и сбежал.
Рэдли подошел ближе. Он уже видел синяки раньше. У Джоя был один классный синяк, однако он никогда не видел подобного у своей мамы.
— Он ударил тебя?
— Не совсем. Это произошло совершенно случайно. Мы оба вцепились в сумку и не отпускали ее, потом его локоть слегка соскользнул. Я оказалась не очень проворной и не успела вовремя увернуться, вот и все.
—Глупо, — пробормотал Мич достаточно громко, чтобы быть услышанным.
—А ты его ударила?
— Конечно нет, — ответила Эстер, с сожалением думая об оставленном в ванной пакетике со льдом. — Рэдли, иди и разложи свои вещи по местам.
— Но я хочу знать о…
— Немедленно — перебила его Эстер тоном, не терпящим возражений.
— Хорошо, мам, — прошептал Рэдли, стаскивая рюкзачок с дивана.
Эстер подождала, пока он войдет в свою комнату.
— Должна сказать, что мне совсем не нравится твое вмешательство в наши дела.
— Ты еще и не видела настоящего вмешательства. Какого черта ты вообще это все допустила? Тебе прекрасно известно, что значит бороться с грабителем из-за сумки. А если бы у него был нож? — Одна только мысль об этом подогревала его податливое воображение.
— У него не было ножа. — Эстер почувствовала дрожь в коленках. Самое противное, что эта
запоздалая реакция случилась в самый неподходящий момент. — У него не оказалось также и
моей сумочки.
—Ага, или твоего синяка. Ради бога, Эстер, пойми, он же мог тебя очень серьезно ранить, и я сомневаюсь, что содержимое сумочки этого заслуживает. Кредитки можно заблокировать, а
пудру или помаду купить новые.
— Думаю, если бы кто-то вознамерился стащить у тебя бумажник, ты бы смиренно благословил его.
— Это совсем другое дело.
— Черта с два оно другое.
Мич прекратил нападать и окинул Эстер внимательным взглядом. Она гордо выставила вперед подбородок. Точно так же это делал пару раз Рэд, успел он заметить. Мич предполагал столкнуться с ее жутким упрямством, но, должен был себе признаться, не ожидал ни такого крутого нрава, ни того, что будет этим восхищен. Впрочем, все это не имеет отношения к делу, напомнил он себе, еще раз окинув взглядом синяк у нее на скуле.
— Остынь немного. Прежде всего тебе совсем не нужно было одной ехать в метро. Эстер изобразила подобие улыбки:
—Ты смеешься надо мной, что ли?
Самое интересное, он и сам понимал, что сморозил глупость. Это, в свою очередь, довело и его до кипения.
— Возьми такси, черт побери.
— У меня нет желания пользоваться такси.
— Почему?
—Во-первых, это глупо, а во-вторых, я не могу себе этого позволить.
Мич вытащил чек из кармана и сунул ей в руку.
— Теперь ты можешь себе это позволить, еще и на чаевые останется.
— Я вовсе не намерена это брать. — Она впихнула чек ему обратно. — Также я не намерена пользоваться услугами такси, тогда как на метро дешевле и удобнее. И менее всего я намереваюсь позволять тебе превращать этот маленький случай в чудовищную катастрофу. Я не хочу расстраивать Рэдли.
— Прекрасно, тогда бери такси. Если не ради своей, так ради его пользы. Подумай, что бы с ним случилось, если бы тебя действительно ранили.
Синяк еще отчетливее проступил на фоне ее внезапно побледневших щек.
— Я не позволю тебе или кому-либо еще учить меня, что хорошо для моего сына.
— Нет, конечно, ты делаешь ему только лучше. Когда же, наконец, до гордячки Эстер дойдет, что у нее крыша поехала, а? — Он засунул руки в карманы. — Ну хорошо, ты не хочешь брать такси. Пообещай мне, по крайней мере, что не станешь разыгрывать из себя храбрую Салли, если еще какому-нибудь бедняге понравится цвет твоей сумочки.
Эстер смахнула пыль с рукава жакета.
— Это кто, новый персонаж твоих комиксов?