— Магия Долины подействовала. — я спокойна. Почти.
— Это только домыслы, никаких доказательств нет. — выдохнул Рэн.
— Попробую выяснить. — шумно втянула воздух и посмотрела на часы, на руке напарника — Пора к Мэй, я обещала приехать к девяти.
Возражать никто не стал. Друзья вообще не спорили со мной после той ночи, лишь мягко пытались направлять меня и обманом укладывали спать, если я слишком увлекалась. Не знаю, что делала бы я, если бы кто-то из них был в состоянии, похожем на мое. А оно, бывало, граничило с безумием. Уже несколько раз я собиралась связаться с Кейраном и как можно быстрее отправиться в столицу, оставив попытки найти способ обойти магию Долины и хоть как-то подготовиться к поездке. Они тоже не знали, как это сделать, но искренне надеялись, что вернется Вестар. Наверное, он и правда мог что-то придумать. Уверена, у него в запасе найдется какая-нибудь волшебная вещица или сумасшедшая идея, как все это провернуть, с минимальными потерями. Он же Шторм — легендарный вор и, судя по всему, поддерживает отношения с самым талантливым артефактором столицы.
— Тэм, милая! — тетушка открыла дверь и ахнула, заключая меня в объятия — На тебе лица нет! Ты спишь вообще? Ты когда ела?
— Мэй, подожди… — попыталась улыбнуться, но вышло криво — Мне нужно сказать тебе кое-что важное. Завтра утром я… Как бы…
— Да-да. — отмахнулась Мэй — Уезжаешь в Долину, чтобы проверить, там ли твой капитан.
— Чего? — от неожиданности я вздрогнула и уставилась на тетушку, не понимая, что происходит и откуда у нее эта информация.
— Не сейчас, дорогая! — Мэй взяла меня за руку и настойчиво потащила за собой — Тебя уже ждут.
— Могли бы и раньше позвонить, Ливингстон! — с кухни донесся знакомый голос, — Мэй отдала вам номер почти неделю назад, чего вы ждали?
— Я… — попыталась ответить, но состояние легкого шока не помогало.
— Видимо, приглашения господина Эверана! — а голос этого мужчины, я, кажется, не знаю — Как и мы.
— Я же говорил тебе, Кейран не подведет! — усмехнулся его собеседник, а я застыла на пороге, рассматривая гостей тетушки, которые ждали меня на кухне и даже не пыталась понять, что происходит, но…
— Какого черта?!
Глава 2
— Какого черта?! — выпалила я, рассматривая неприлично довольных мужчин.
— Вот! И у меня тот же вопрос! — расплывается в улыбке мой старый знакомый — Какого черта вы так долго не звонили, Тамина?
— Я не… — тряхнула головой, приводя мысли в порядок — Подождите! Линдар хотел, чтобы я связалась с вами? Зачем?
— Нет, ты звонила мне. — мягко отвечает второй, откидывая седые волосы со лба. Его я тоже знаю. — Ответить я не мог, сейчас это небезопасно, так что мы решили встретиться с тобой здесь.
— Но… — слова застревали в горле, не давая возможности сказать все, что думаю.
— Как же ты красавица! — продолжает мужчина, игнорируя мое замешательство — Я очень рад тебя видеть, Тами.
— Откуда вы… — хмурюсь, сверля взглядом собеседника, который решил, что ему позволено называть меня именем, которое использовал только мой отец — Как…
— Наверное, стоит пояснить. — улыбается любитель фикусов, поднимаясь с места — Видите ли, Ливингстон…
Хадари рассказал, что этот человек передал ему мой медальон, но при этом не потрудился объяснить, где взял вещицу, почему добивался моего отстранения и зачем нанял Перка, который меня, кстати, чуть не убил! Так что…
— Может быть, господин Терваль сам расскажет? — перебила я, придя в себя — А заодно объяснит, откуда у него фамильный артефакт рода Блэквинд и почему он так волновался о моей безопасности.
— Узнаю этот тон! — вдруг звонко рассмеялся мужчина — Как же ты похожа на Оливера, малышка…
— Ближе к делу, господин Терваль. — холодно ответила я, надеясь, что никто не заметит, как дрожат руки — У меня мало времени.
— Один-в-один. — шепнул он Камарату и выразительно откашлявшись, наконец, сообщил — Отвечу сразу на оба вопроса, Тами. Я — близкий друг семьи Блеквинд и твой крестный отец.
— Чего? — мои брови взлетели максимально высоко, еще чуть-чуть и они, кажется, спрячутся за кромкой волос — Крестный отец?
— Да, милая. — тепло улыбнулась тетушка — Когда твои родители пропали, Харви попросил забрать тебя сюда, в Бэлфорт.
— В город без магии и всех этих волшебных штучек. — подтвердил Терваль — Твой отец не желал для тебя такой участи, Тамина, поэтому мы пытались оградить тебя от работы в полиции Чартауна.
— Я справлялась! — хихикнула Мэй и подтолкнула меня к столу, за которым сидели мужчины.