Выбрать главу

— Думаешь, ты тут будешь счастлив? Будешь жить далеко от дома. — Вместо ответа Рю посмотрел в сторону коридора.

— Не хочешь ли прогуляться? — предложил Рю.

— Не уходите далеко от дома. Не знаю, говорил ли Мариус, но Мерин угрожали. Её безопасность всегда на первом месте, — сказала Аделаида.

— Конечно. — Рю встал и подождал Мерин у двери. Она подошла к нему, и они бок о бок вышли через заднюю дверь. — Я не хотел показаться непочтительным к леди Аделаиде, но именно тебе буду служить. И моя история только для твоих ушей. — Рю посмотрел на деревья и вздохнул.

— Ты права, леди Мерин, я…

— Просто Мерин, хорошо?

Рю покачал головой.

— Твоя пара, когда унаследует место старейшины, станет самым главным перевёртышем, так что я не могу фамильярничать.

— Мне не нравится, как звучит леди Мерин. Совсем не моё.

Рю улыбнулся.

— Я — слуга, и наши миры далеки друг от друга

— Слушай, ты прав. Я молода и человек, а ещё — американка. Для меня все равны. И слуга мне не нужен. Я ищу друга. Мне нужен кто-то, кто поможет ориентироваться в этом мире, не ставя в неловкое положение ни себя, ни Эйдана. Мне нужен кто-то, на кого я смогу опереться, когда этот мир станет слишком странным. Тот, на кого я могу положиться. Ты будешь моим другом, Рю? — Мерин не смогла сдержать эмоций в голосе. Ей нужен тот уровень комфорта и доверия, который она видела между Аделаидой и Мариусом.

Рю прижал руку к её щеке, и впервые она увидела все чувства в его глазах. Он глубоко вдохнул, и веранда сменилась огромным дворцом. Осень исчезла, сменившись тёплым летним днём. Вдалеке Мерин слышала перелив колокольчиков, а успокаивающий ветерок шелестел в бамбуковых деревьях.

Она не знала, как Рю это сделал, но стояла в королевском дворце в Японии, и каждый вдох и движение казались медленными, будто они находились вне времени.

— Когда я потерял своего прежнего хозяина, не смел и надеяться, что найду другого, которому смогу служить от всей души. Но твоё искреннее желание найти друга, а не того, кого можно подчинить, убеждает, что именно тебе я смогу служить. Я почувствовал связь с тобой с момента, как вошёл в гостиную. Кажется, судьба ещё не закончила со мной, и дала мне в тебе новое начало и новую цель. — Он отступил и опустился на одно колено, поднеся руку Мерин к губам. — Клянусь жизнью, что посвящу своё существование служению тебе. Что мои дети будут служить твоим детям до того дня, пока одна из наших родословных не перестанет существовать. Клянусь ставить тебя превыше всех остальных, превыше спасения пары и детей. Твоё здоровье и счастье будут выше моего. Ты принимаешь меня, Мерин Эванс? В роли своего проводника, меча и щита?

Эти слова были похожи на ритуал или заклинание. Мерин лишь мгновение молчала. Судьба завела её так далеко, и нужно верить, что Рю привели к ней по какой-то причине.

— Да, принимаю. — Не успела она произнести эти слова, как жгучая боль охватила запястье.

Зрение Мерин прояснилось, и они снова оказались на веранде Аделаиды, где октябрьское солнце грело, а прохладный осенний ветерок приятно охлаждал. Рю подмигнул ей и встал.

— Мы связаны вместе навечно. Приятно снова оказаться на службе. — Мерин заметила, что Рю выглядит моложе, счастливее, будто бремя, лежащее на нём, стало легче.

— Ну, у кого-то нет проблем с обязательствами.

— Мерин, всё так и должно было быть. Судьба меня привела сюда.

— Я тоже так думала, прежде чем сказать «да». — Мерин закатала рукав и уставилась на запястье, где, словно сапфировый браслет, красовалась татуировка синего дракона. — Ух ты! У меня тату! Ха, выкуси Эйдан!

— Через него я буду следить за твоим здоровьем, знать твоё местоположение и интерпретировать чувства. — Мерин не знала, как относиться к этому.

— Нам нужно поработать над твоими коммуникативными навыками.

— Ой, не знаю. Мне кажется, я всё верно просчитал, — сказал Рю с невозмутимым выражением лица.

— Красиво, мне нравится. — Мерин не могла отвести взгляд.

— Дэнка, становится прохладнее, нужно вернуться.

— Что такое Дэнка? — спросила Мерин, идя к двери.

— Тебе не нравится леди Мерин, а дэнка — это формальный способ обращения на моём языке, эквивалентный чему-то сродни Ваше Высочество. — Рю придержал для неё дверь.

— Мне нравится.

— Уже всё обсудили? — спросила Аделаида, когда они вошли в гостиную.

— Да, думаю, мы отлично сработаемся. — Рю встал позади Мерин, расставив ноги и сцепив руки за спиной.

— Очень рада. Мерин, я попросила Мариуса испечь кекс для поездки к старейшине ВиАйлену. Лимонный кекс — любимое блюдо Вивиан. Пожалуйста, передай ей его, вместе с моей благодарностью. Вчерашний вечер прошёл отлично. — Аделаида отпила чай.