Выбрать главу

в другую, обошел распластавшегося на льду вратаря и словно играючи послал шайбу в пустые ворота. Билл посмотрел на Коску, Коска — на Билла.

— Не надо было трогаться с места, — спокойно заметил Коска.

Покеси Уорес, который был арбитром, прокатываясь мимо Билла, только и сказал: «Понял?»

Теперь, сидя на скамье, Билл думал: неужели ему придется изучить стиль игры всех нападающих, с которыми будет встречаться? Может быть, дело только в этом? В команде Северо–западной школы он, конечно, знал, что может и что не может каждый игрок соперников, с кем он встречался на льду. Ну, а что проделал Оукли? Сделал обманное движение в одну сторону, а сам… А если Билл не стронулся бы с места, удалось бы Оукли обмануть его?

Кто–то остановился позади, и Билл оглянулся. Невысокий, коренастый мужчина со сдвинутой на затылок шляпой назвал себя:

— Ред Баррет из газеты «Стар». Ну, уразумел, что за штучка этот Оукли?

— Еще бы, — усмехнулся Билл.

— Кое–кто уже десяток лет играет в командах Лиги и до сих пор не может разгадать, как поведет себя на льду Оукли, — продолжал Баррет. — Учти это, может быть, мои слова пойдут тебе на пользу.

Что ж, в какой–то мере они оказались полезными Биллу.

Его мысли прервал свисток Уореса.

— Полная смена! — крикнул он. — Манискола играет в центре, Гивенс и Мак — Гарри по краям. Спунский, выходи вместе с Коской. Мур! Где Мур?

Мур, сидевший на трибуне, поднялся с места.

— На лед! — распорядился Уорес. — На этот раз вместе с Тихэйном.

С этого все и началось, настоящая война между Спунским и Муром.

Манискола и Мак — Мастерс ждали вбрасывания в центральном круге. Манисколе удалось выиграть шайбу и отправить ее на правый край Гивенсу. В это время Мак — Гарри громко крикнул: «Эй, Босоножка!» Гивенс даже растерялся, услышав это. Кое–кто из хоккеистов рассмеялся. Опешив, Гивенс опоздал с пасом, а Мак — Гарри уже пересек синюю линию — положение «вне игры».

Билл усмехнулся. Босоножка… Мак — Гарри был горазд на прозвища. Теперь уже и Гивенс улыбался. «И хотя он играет в целых носках, кличка теперь прилипнет к нему надолго», — подумал Билл.

Вбрасывание у синей линии снова выиграл Манискола. Шайба перешла к Гивенсу. Его встретил Мак — Мастерс и; отобрав шайбу, пошел вперед. Крайние из его тройки бежали по бокам, чуть отставая, а Мак — Мастерс двигался прямо на Билла, желая повторить прием Оукли. По–видимому, оба считали, что новичка будет легче обыграть, чем опытного Коску.

Но Билл твердо решил, что на этот раз он не поддастся на уловку. Когда Мак — Мастерс сместился в сторону, Билл встретил его грудью и тот оказался на льду, а шайба на крюке клюшки Билла.

С этого момента все действия Билла были чисто интуитивными. Он слышал возгласы и смех игроков на скамье запасных, репортеров и вербовщиков, сидевших в ложе прессы. Кое–кто из профессионалов громко посмеивался над Мак — Мастерсом, поверженным на лед новичком. Но это продолжалось всего секунду–другую. Билл бежал через центр поля, набирая скорость неуклюже, мощно отталкиваясь ото льда. Краем глаза он видел, что нападающие его команды пытаются поспеть за ним, но никто из них не был готов принять шайбу, когда Билл пересек синюю линию. Впереди его поджидали Тихэйн и Мур.

Он еще даже не представлял себе, как будет действовать. Когда в ложе прессы Остряк Джексон, сидевший в окружении четырех своих коллег, репортеров и нескольких руководителей клуба «Кленовые листья», воскликнул:

— Смотрите, смотрите, что сейчас будет!

Послушавшись призыва Остряка, все стали следить за продвижением Билла через центральную зону.