— Ты неисправим, Джексон! — воскликнул он. — Была бы твоя воля ты бы за четверть часа согнал к нам шестьдесят парней до того, как мы соберемся провести первый матч! Пора, пора отчислять! Завтра я хочу отправить по домам десять или двенадцать мальчиков! Давайте посмотрим, как это сделать для нас без ущерба.
Уорес протянул Остряку копии списков, лежавших перед ним. В первом значились профессионалы «Кленовых листьев». Во втором — игроки из младших профессиональных и юниорских команд. В третьем — профессионалы, вернувшиеся из других клубов Лиги, где они временно играли. В случае если они в этом сезоне не подойдут для команды «Сент — Катаринс» или «Листьев», с ними не продлят контракт или уступят на зиму в другие клубы. Четвертый список состоял из хоккеистов–любителей.
— Предлагаю начать с третьего списка, — сказал Уорес. — Решим, без кого можно обойтись. Хоть избавимся от молодчиков, которые все эти дни так и рыщут вокруг. — Он имел в виду представителей различных профессиональных команд, которые метались по различным
тренировочным базам, выискивая игроков. — Я зачитаю фамилии ребят, с которыми, по моему мнению, нужно расстаться. Если возникнут сомнения — скажите. — Он посмотрел на Уили и Симпсона. — Особенно если я назову кого–нибудь из тех, кого вы хотите взять к себе. Но если ни нам, ни вам они не нужны, давайте думать, кого они могут заинтересовать.
Он стал зачитывать фамилии, делая паузу после каждой. Всякий раз, когда называлась фамилия игрока, отчисление которого не вызывало протеста, и не было ясно, кто заинтересуется им, неприятный осадок оставался на душе людей, принимавших это решение. В свое время Остряк Джексон беседовал со всеми этими молодыми людьми, знал их надежды и амбиции. Не его вина, да и не этих ребят тоже, что они не подошли команде, о которой мечтали. Однако это не облегчало задачу тех, от кого зависело их отчисление.
Покеси Уорес зачитал шесть фамилий. Оба представителя команды «Сент — Катаринс» молчали. В конце Перси назвал еще двух игроков, сказав, что они также его не интересуют.
— Может быть, вам они и не нужны, — хмыкнул Кинг Кейси. — Но мне известны клубы, которые гоняются за ними. Рекомендую подержать их здесь, может быть, они хорошо проявят себя, и тогда мы обменяем их на тех, кто нам нужен.
«Иногда мы бываем слишком бессердечны, — со вздохом подумал Остряк Джексон. — Называя только фамилии, мы забываем, что за ними стоят люди и что для них значит быть отчисленными или куда–то переданными. Но таковы правила этой игры, и хоккеисты знают об этом. Правда, любой из них всегда может уйти, если ему не понравится наше решение, может вернуться домой и в течение двух–трех недель поступить в какую–нибудь местную команду, позабыв о своих мечтах. Такое случается со многими, но некоторые, конечно, очень тяжело все это переживают. И в Национальной Хоккейной Лиге есть прекрасные игроки, которых в свое время отдавали во второстепенные команды, где они обретали опыт и мастерство, что позволяло им потом снова возвращаться в команды высшей лиги…»
— Возможно, мы совершим обмен между «Листьями»
и «Сент — Катаринс» в ближайшую неделю–две, — сказал Уорес, отмахиваясь от табачного дыма сигарет, которые беспрерывно курил Уили. — Кое–кто из слишком самонадеянных считает, что дело у них в шляпе. Я хотел бы немного встряхнуть и охладить их пыл. Для этого дам вам пару форвардов и, может быть, одного защитника для участия в матче, который намечен у вас на понедельник в Китченере, а в обмен заберу парочку ваших ребят на игру в Ниагара — Фоле. Идет? — он посмотрел на Перси Симпсона.
— Согласен, — кивнул тот.
Наступила пауза. Остряк проглядел список любителей, который предстояло обсудить. Тут он готов был поспорить. В профессиональных клубах всегда наблюдалась тенденция отчислять новичков, чтобы упорядочить тренировки. Остряк отлично понимал, что многим молодым игрокам мало одной недели, чтобы хорошо себя проявить.
— Ну-с, переходим к новичкам, — объявил Покеси. — Кого мы отправим по домам? — Он сделал паузу и спросил:
— Как, по вашему мнению, обстоят дела с Муром?
Представители клуба «Сент — Катаринс» оживились.
— Нам он кажется в порядке, — заявили они в один голос. — Его можно взять в профессионалы.
— Я против, пока окончательно не решится вопрос о его дисквалификации, — сказал Уорес. — Кофе, Остряк? — предложил он. — Налей и мне чашечку.
Разливая кофе из термоса, Остряк Джексон не переставал прислушиваться к разговору за столом.
— Если вопрос о снятии с Мура дисквалификации не разрешится до конца месяца, — продолжал Уорес, — он нам не понадобится.