Просыпается Джон с тяжелой головой, ноющим сердцем и готовым решением. Перед тем, как покинуть комнату, надевает на палец кольцо и только тогда выходит на лестницу. В квартире тихо. Джон спускается вниз, и опять натыкается на неприятную для него картину – молчаливый диалог братьев Холмс в их гостиной. Это становится плохой привычкой.
- Здравствуйте, Джон, - лицемерно улыбается Майкрофт. – Я вижу, вы спите в разных спальнях, - эта реплика призвана лишний раз подчеркнуть правоту Майкрофта по поводу фиктивности в отношениях Шерлока и Джона, но последний не собирается давать такого козыря в его руки - раз приняв решение, Джон не намерен от него отступать.
Он подходит к креслу, в котором замер напряженный Шерлок, садится на подлокотник, приобнимая друга за плечи, целует его в макушку и произносит, чуть зевая:
- В спальне Шерлока какие-то проблемы с отоплением, мы временно перебрались в мою.
Шерлок накрывает ладонью руку Джона, которой тот все еще держится за плечо, незаметно поглаживая пальцами кольцо – «увидел, оценил, благодарит», - отмечает про себя Джон. Майкрофт морщится.
- Неплохая попытка, Джон, - произносит он. – Собственно, я к вам по делу. Матушка переживает по поводу того, как плохо мы расстались в последний раз. Она хотела бы извиниться и взять на себя некоторые расходы в подготовке к свадьбе, - Майкрофт передает Шерлоку сложенный вдвое лист бумаги. – Ну а еще она приглашает вас с Джоном в ресторан в ближайшее время. Сообщите мне удобный для вас день и час, я все организую…
- Никогда, - прерывает его Шерлок. – Мы с Джоном не собираемся в ресторан, чтобы выслушать очередную матушкину отповедь, и уж тем более не собираемся устраивать пышной свадьбы – всего лишь регистрация, - он говорит резко и довольно агрессивно, но после того, как высказался, оборачивается к Джону и спрашивает совсем другим, теплым голосом: - Да, дорогой? – и черты лица его при этом смягчаются.
Джон на некоторое время просто зависает от непривычки видеть столь… доброе к себе отношение – с каких это пор Шерлок интересуется его мнением, но тут же приходит понимание – фарс разыгрывается для Майкрофта, и тогда он просто кивает в ответ, соглашаясь.
- Я в курсе твоих предпочтений, - невозмутимо произносит Майкрофт, - но придется смириться, на церемонию бракосочетания придут те, кто хотел бы вас с Джоном поздравить, так или иначе. И мы с матушкой, конечно же, тоже будем, как ближайшие родственники. Вам в любом случае придется уступить желанию матушки быть полезной и внимательной…
Похоже, Майкрофт собирается убеждать их долго и упорно, поэтому Джон решает вмешаться, раз уж Шерлок собрался поиграть в семью:
- Конечно, Майкрофт. Мы обязательно изучим ваши предложения и обсудим, что сможем счесть приемлемым. Дадим вам знать о своем решении позднее. Да, Шерлок? – на сей раз Джон смотрит на Шерлока так, будто действительно интересуется его мнением.
Шерлок морщится и мрачно кивает головой. Майкрофт, радостно осклабившись, поднимается и, раскланявшись, уходит, прихватив свой зонтик. Джон и Шерлок некоторое время смотрят ему вслед, не решаясь нарушить тишину. Джону хочется что-нибудь сказать, чтобы подбодрить друга, но неловкость момента путает мысли. Первым находит нужные слова Шерлок:
- Спасибо, что не бросил меня, - говорит он тихо, не глядя на Джона. – Я постараюсь свести все неприятные моменты к минимуму.
Джон вздыхает:
- Просто будь собой, и эти моменты не возникнут, - определенно, выяснение отношений – слабая сторона обоих, поэтому он пытается перевести разговор на другую тему: - Что там Майкрофт приготовил? Предлагаю выбрать из списка парочку безболезненных мероприятий – это и будет наша уступка твоей матери. Ну и от ресторана, думаю, отвертеться не удастся.
Шерлок мрачно разворачивает список Майкрофта и бурчит:
- Мне бы твой оптимизм. Я слишком хорошо знаю своих родных, чтобы не сомневаться – так или иначе они сорвут нашу свадьбу, - на мгновение он замирает, осененный какой-то мыслью. - Боюсь, Джон, своим необдуманным решением я только что подверг опасности не только бракосочетание, но и дружбу, - Шерлок в замешательстве смотрит на Джона.
Джон встревоженно сжимает его плечо:
- Ты думаешь, они могут решиться на какое-то радикальное вмешательство в нашу жизнь?
- Я не думаю, - горькая складка появляется в уголках губ Шерлока, - я знаю. Они не позволят этой свадьбе состояться. Кажется, теперь ты в опасности, - Шерлок сжимает руки в кулаки и глухой рык вырывается из его груди: - Клянусь, Джон, я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
- Ох, не представляй своих родных монстрами, - пытается пошутить Джон, - и пошли, накормлю нас завтраком. Раз уж мы теперь официально помолвлены…
Шерлок мрачно изучает список Майкрофта, пока Джон варит кофе. Джон спиной чувствует напряжение, витающее в воздухе.
- Можешь зачитать все вслух или сам выбрать что-нибудь безобидное. В конце концов, я не очень силен в ваших великосветских заморочках, - пока кофе не закипел, Джон делает тосты, достает из холодильника масло и джем, накрывает на стол.
Шерлок отстукивает пальцами по дереву какую-то мелодию с незнакомым ритмом и изучающе следит за перемещениями Джона по кухне.
- Ты уже выбрал? – Джон оборачивается, почувствовав его взгляд.
- Фото для пригласительных открыток, посещение флориста, выбор музыкального сопровождения и пошив костюмов, - быстро произносит Шерлок.
- Фото для открыток? – изумляется Джон. – А нельзя ли остановиться на изображении голубков с кольцами, тем более что приглашать мы никого не собираемся?
- Это традиция Холмсов, - неохотно отвечает Шерлок. – Если еще раз доведется побывать в родительском доме, я покажу тебе целый альбом пригласительных свадебных открыток с изображением предков. Ужасное мещанство, от которого легко не отвертеться. Матушка с нас живых не слезет, поэтому лучше согласиться сразу.
- Ладно, - покладисто кивает Джон, снимая с плиты поднявшийся кофе, - а флористы, я так понимаю, будут составлять букет невесты? – он поднимает смеющиеся глаза на Шерлока, и тот невольно улыбается в ответ.
- Нет, цветами матушка планирует украсить зал, где будет проводиться регистрация. Ну и бутоньерки, конечно же. Музыкальное сопровождение по определению нужно, и я не хочу, чтобы это был вальс Мендельсона. А что касается костюмов, - тут Холмс нехорошо ухмыляется, - просто желание разорить Майкрофта на кругленькую сумму. Мы не будем себе ни в чем отказывать…
- А чем плох тот костюм, который мы купили к ужину? – невинно интересуется Джон, ставя перед Шерлоком чашку с кофе.