Выбрать главу

Как только он тоже сел за стол, Джесси заставила себя посмотреть на него. К ее удивлению, не смотря на желание застрелить его, она снова не могла не отметить, как поразительно он красив. Свет ламп отражался в блестящих черных волосах Джейка, волнами лежащих над лбом, голубые глаза ярко выделялись на загорелом лице. Волевой подбородок, чувственный рот. И, хотя она была очень зла на него, он ей нравился — это разозлило ее еще больше.

Джесси попробовала сосредоточиться на беседе, но как она ни старалась, разговор не клеился. К счастью, появились два китайских официанта с вином и первым блюдом — прекрасным прозрачным супом с тонкими ломтиками местной рыбы абалон.

Суп был очень вкусным, и она ела с большим аппетитом. Джейк ел тоже, но по его ехидной улыбке было видно, что он чего-то ждет. Джесси очень не нравилась эта улыбка. Ее решимость не поддаваться окрепла. Что бы он ни задумал, он не застанет ее врасплох. Ничто не выведет ее из себя, что бы он ни сделал, что бы ни сказал. Ничто!

— Надеюсь, вам нравится еда, — сказал Джейк. — Она приготовлена лучшим шеф-поваром Сан-Франциско, — он отпил глоток вина.-Уол Ай Вон, мы специально пригласили его в честь нового партнера самого лучшего публичного дома в городе.

— Это очаровательно, — ответила Джесси сладчайшим голоском.

Они доели суп, официанты переменили вино. Затем внесли большое блюдо из черного лакированного дерева. В центре блюда лежала горка искусно уложенных морских «огурцов» темно-пурпурного цвета, сверху их прикрывал небольшой осьминог, все его щупальца были причудливо изогнуты, как будто он собирался уплыть. Осьминог был приятного бело-розового цвета. Края блюда украшал кресс-салат.

Джесси взглянула на осьминога, и ее затошнило. Она никогда в жизни не ела ничего подобного. И тут она вспомнила, чему учила ее мать: воспитанная леди никогда не должна показывать своего отвращения и не должна бояться попробовать новое блюдо.

Джесси решила не обращать внимания на неприятные ощущения в животе и решительно взяла вилку.

Джейк внимательно наблюдал за ней. Затем посмотрел на свою тарелку и побледнел, но постарался сделать вид, что кушанье доставляет ему удовольствие. Он надеялся, что Джесси с криком отвращения убежит из-за стола, и ему тоже не придется есть осьминога, но, к его удивлению, она сияла от удовольствия.

— Выглядит просто замечательно, — она очаровательно улыбнулась официанту. — Пожалуйста, передайте мистеру Вонгу мое восхищение.

Она осторожно взяла кусочек морского «огурца» и, глядя на Джейка поверх экзотического блюда, осторожно откусила первый кусочек.

Джейк отпил глоток вина.

Джесси на всякий случай поднесла ко рту салфетку. К ее удивлению, кушанье было необычайно нежное на вкус. Она снова улыбнулась, почти искренне.

— Джейк, это просто восхитительно. Можно мне называть вас просто Джейк?

— Мы же партнеры, не так ли?

— Конечно, но все же, — она посмотрела внимательно на его тарелку. Он не притронулся к еде. — Вы даже не попробовали. Ваше… Ваше… Как называется это блюдо?

— Что-то вроде глубоководных морских червяков, — проворчал он и поражение замолк, увидев, что она с помощью ножа старательно отделяет щупальце осьминога.

— Вы сказали, что это не главное блюдо, — Джесси продолжала смаковать каждый кусочек. — Мне надо постараться не переесть.

— Мне тоже, — пробормотал Джейк, беря вилкой кусочек «огурца». — Как вам нравится картина на задней стене бара?

Джесси обернулась на изображение обнаженной женщины, откинувшейся слегка назад. Тем временем Джейку удалось сбросить «с вилки кусочек этого морского червяка на салфетку, лежащую на коленях. Когда Джесси снова повернулась к столу, он продолжал делать вид, что жует, а еду на тарелке сдвинул так, как будто уже съел половину.

— Очень талантливый художник. Я думаю, что он мог быть более сдержан в изображении предмета, хотя, наверное, картина прекрасно соответствует этому месту.

Один из официантов быстро убрал салфетку Джейка и заменил ее свежей. Джейк многозначительно посмотрел на официанта:

— Благодарю.

Довольный, что ему удалось справиться с первым блюдом, Джейк посмотрел на девушку, которая продолжала с удовольствием есть.

— Ты права, Джесси. Надо оставить место для следующего блюда, — он отодвинул свою тарелку. Следующим блюдом должна быть птица со сверкающими глазами и Джейк с нетерпении ожидал его. Джесси съела еще несколько кусочков, Джейк внимательно наблюдал за ней, потягивая вино. «Эта чертова девушка, — думал он, — или самая лучшая актриса, которую он когда-либо видел, или у нее железный желудок». Черт возьми, может, ей действительно нравится эта гадость? Ну что же, посмотрим, как ей понравится есть птицу, которая будет смотреть ей прямо в глаза.