Восхищенная, своим новым обликом, Кит вертела головой перед зеркалом. Волосы разлетались, затем ложились на место, загнутые внутрь концы охватывали щеки. И одежда точно ее размера!
— Доктор Бэннинг!
Кит помчалась в его кабинет, чтобы поблагодарить за все. Не найдя его, она поспешила в кухню, но и там его не оказалось. Может, он ушел в больницу? Или еще спит? Но она не осмелилась подняться в его комнату и проверить.
Ожидая его появления, Кит приготовила себе гренки и сок. Время шло, бурная радость постепенно утихла, и девушка решила заняться работой.
Не успела она сесть за рабочий стол, как в парадную дверь позвонили. Кит вздрогнула, страх с новой силой обрушился на нее. За дверью мог быть кто угодно. Даже полиция.
Если доктор Бэннинг спал, то сейчас уж наверняка проснулся. Она сидела неподвижно, моля Бога, чтобы хозяин спустился и открыл дверь. Или пусть визитер уйдет.
Звонки не прекращались, и Кит уже не сомневалась, что доктор Бэннинг ушел, пока она спала. Она медленно поднялась, но, когда подошла к двери, ноги уже не слушались ее. Тот, кто звонил, теперь не снимал палец с кнопки. Видимо, настоятельно хотел видеть доктора Бэннинга.
Пока она на цыпочках пересекала холл, на ее лбу выступили бисеринки пота.
— Дядя Джаред! — громко крикнул мальчик. Теперь в дверь стучали уже несколько пар рук. И к тому же надрывался звонок.
Семья доктора Бэннинга! Кит впустила бы их, но никак не могла понять, как работает замок.
— Джаред! — позвал женский голос. — Это Люси. Впусти нас. — Стук продолжился. — Чет! Загляни в гараж. «Лендровер» на месте?
— Я уже проверял, но там нет окна, — ответил мальчик.
— Возможно, Джаред спит, — рассуждала вслух женщина. — Сбегай, брось снежок в окно спальни. Должно быть, он допоздна работал и заснул как убитый.
В голосе матери послышалось беспокойство, и Кит усерднее затеребила замок, пытаясь обнаружить секрет. Как только она открыла дверь, раздался звон разбитого стекла.
Женщины замерли в изумленном молчании, и неизвестно, кто удивился больше. Девочка лет семи проскочила мимо них в дом, крича на ходу, вернувшемуся старшему брату, что ему попадет за разбитое окно.
— Простите, что заставила ждать вас так долго, — извинилась Кит, закрывая дверь и надеясь умиротворить родственницу доктора Бэннинга, явно разъяренную тем, что им пришлось стоять на морозе.
Хрупкая белокурая красавица с чуть впалыми бледными щеками была ниже Кит с ее пятью футами семью дюймами. Доктор Бэннинг сказал, что потерял брата меньше года назад, и, если между братьями было сходство, Кит могла понять горе этой женщины.
— Я — Люси Бэннинг, родственница Джареда, — объявила женщина, окинув Кит снисходительным взглядом. — Мы хотели устроить ему сюрприз. — Она прошла к лестнице, оглядываясь по сторонам, и давая Кит возможность получше рассмотреть и элегантную прическу, и мохеровый костюм цвета карамели, и сохранившуюся — несмотря на тридцать с хвостиком — девичью фигуру. — Он что, уже избавился от миссис Бакстер? — продолжила гостья, во второй раз окидывая взглядом Кит.
— Понятия не имею.
— Когда вы начали убираться в доме Джареда?
— Вчера. — Чувствуя опасные подводные течения, Кит прикинулась дурочкой. — Вообще-то в мои обязанности входят документация и телефонные звонки.
— Ваши обязанности?
Женщина не смогла скрыть изумления, и Кит стало не по себе. Подобные осложнения она с доктором не обсуждала.
— Что вы здесь делаете в воскресенье?
На это, у Кит был готов ответ, и она ухватилась за него.
— Предвидя тяжелую неделю, доктор Бэннинг попросил меня ознакомиться с клиникой. Я еще немного нервничаю, поскольку никогда раньше не работала с врачом. Я начала расшифровывать его записи, когда услышала звонок.
И снова Кит заметила во взгляде Люси Бэннинг, плохо скрываемое презрение.
— Как вас зовут?
— Линда. Линда Смит.
— Ну, мисс Смит, не смею отвлекать вас от работы. Я поднимусь наверх и оценю причиненный ущерб.
— Какой ущерб?
Обе женщины одновременно повернули головы. Из задней половины дома появился доктор Бэннинг. Он был мрачнее тучи. С его приходом в холле воцарилось странное напряжение.
— О, Джаред. Не сердись, пожалуйста. Мы думали, что ты спишь, и я попросила Чета бросить в твое окно снежок. Прости нас. — Люси Бэннинг быстро подошла к доктору, непринужденно взяла его под руку и чмокнула в щеку.
Ее объяснение, похоже, не тронуло доктора Бэннинга. Он холодно, посмотрел на Кит. До этого момента она и не подозревала, что он может выглядеть таким неприступным.