Мэг покусала губу.
– Что, если у него уже есть кто-то на примете?
Герцогиня отмахнулась:
– Мы заставим его передумать.
– Что, если он не захочет даже взглянуть на меня?
– Мы сделаем так, что посмотрит, – подмигнула ей Люси.
Мэг все никак не могла оставить в покое шнурки своего ридикюля.
– А что, если он заметит меня, но не проявит интереса?
Люси глубокомысленно покивала головой.
– Значит, надо его заинтересовать.
Мэг вымученно улыбнулась.
– У вас, похоже, на все есть ответ, мадам?
– Конечно! – не задумываясь, подтвердила Люси.
На пороге возник дворецкий и объявил о приходе леди Сары Беркли, а когда ушел, чтобы проводить гостью в гостиную, Мэг с изумлением повернулась к герцогине:
– Сара сама изъявила желание встретиться с вами?
– Нет, это я пригласила ее, потому что ее поддержка нам не повредит и к тому же усилит мои аргументы в споре с вами о новых туалетах. Мы с Сарой решили убедить вас изменить свое мнение и позволить нам помочь с новым гардеробом.
Сердце Мэг тревожно забилось.
– Только прошу вас не упоминать то, что я говорила о Харте.
– Я и не собиралась. – Люси подняла мизинец. – Вы же взяли с меня обещание все держать в секрете, разве не так? Но Сара знает, что вы ищете мужа, даже если не догадывается, что ваш интерес направлен на Харта. Будьте уверены: я не выдаю секретов, а помогаю леди и джентльменам найти друг друга. И если уж об этом зашла речь, мы должны четко распланировать наши действия, дорогая.
Через пару секунд дверь в гостиную распахнулась, и в комнату вплыла Сара – черноволосая, с такими же, как у ее брата, зелеными глазами, – и направилась к кушетке, на которой сидела Мэг.
– Рада видеть вас обеих! – ослепительно улыбнулась гостья, стягивая перчатки.
– Приветствуем вас, леди Беркли! – улыбнулась Люси. – Спасибо, что приняли мое приглашение и присоединились к нам. Я только что пыталась убедить нашу Мэг позволить нам помочь ей с гардеробом. Вы согласны?
Сара села на кушетку рядом с подругой.
– Буду счастлива, если только Мэг разрешит, купить ей несколько новых платьев, но, как я понимаю, она отказывается от нашей помощи.
– Это милостыня, – простонала Мэг.
– Вовсе нет! – возразила герцогиня с досадой.
– Я не хочу чувствовать себя в долгу перед вами, – стояла на своем Мэг, уставившись в пространство между дамами.
Люси побарабанила кончиками пальцев по щеке.
– Дорогая, вы носите это платье уже года три, я права?
Мэг покраснела до корней волос, а герцогиня продолжила:
– А если я скажу, что новые платья всего лишь заем? Вы сможете вернуть мне деньги за них после удачного замужества, когда у вас появятся деньги.
Мэг уже открыла рот, намереваясь возразить, но Люси ее опередила:
– Как иначе можно надеяться, что в этом сезоне для вас что-то изменится? Если хотите добиться каких-либо результатов, то должны в корне изменить и свое поведение, и свои принципы.
Мэг попыталась вставить хоть слово, но герцогиня еще не закончила.
– Просто позвольте нам помочь. Одно платье. Один раз. Один бал. Обещаю вам большие перемены. Сами увидите.
Герцогиня добилась своего: решимость Мэг дала трещину. Как будет здорово надеть новое платье!
– А что ты думаешь по этому поводу? – повернулась она к подруге.
Сара пожала ей руку.
– Уверена, что ты ничего не потеряешь, если решишься попробовать. Позволь нам превратить тебя в принцессу, Мэгги, и не сомневайся: без внимания джентльменов ты не останешься.
Из-за плеча Сары Люси послала Мэг понимающую улыбку.
– Надеюсь, одним из них будет тот самый джентльмен.
Глава 5
– Не выпускай из поля зрения прибывающих гостей: твоя будущая жена может появиться в любой момент.
В ответ на слова сестры Харт воздел очи горе и с трудом удержался, чтобы, засунув руки в карманы, не засвистеть, – насколько ему было тоскливо на балу у Ходжесов. Какая скука! Он и оказался-то здесь лишь потому, что этот великосветский бал считался деловым мероприятием, хоть и мучительно скучным.
Харт уже не единожды наведывался к стойке с напитками, потом собственный папаша нашел его в кабинете лорда Ходжеса и, свирепо насупившись, заявил, что сын вряд ли найдет себе невесту, обшаривая укромные уголки дома. Харту пришлось прогуляться по цветникам и оранжереям Ходжесов, но ничто не показалось ему достойным внимания.
Здесь даже бренди было в обрез, и, судя по всему – во всяком случае, так говорила Сара, – великосветская хозяйка косо смотрела на тех гостей, кто опустошал бокал за бокалом. О господи, вот тоска-то! Харт наконец сдался и попросил сестру указать ему на более-менее подходящих, милых и не озабоченных богатством и титулами молодых леди, что Сара и сделала, но веселее ему не стало.