Выбрать главу

Он молча смотрел на нее.

«О чем ты думаешь, Джесс? Что ты нашла вчера ночью в моем кабинете? Что заставило тебя сбежать на рассвете из моего дома?»

– Интересный груз? – спросил он наконец.

Она посмотрела на рис, как будто впервые его увидела.

– Не особенно. Тридцать тонн «Каролинского золота» из Чарлстона. В контракте черным по белому написано «июнь», но для некоторых почему-то это оказалось полным сюрпризом. Уже прошла неделя. Покупатель – «Беннет бразерс».

– Доверчивая же ты.

– Не совсем. Их рис – у меня. И я начисляю пени и плату за хранение. Выходит чистый доход. Иногда я думаю, зачем Господь создал столько идиотов? Правда-правда.

– А аккредитив?

– От «Беннет бразерс»? Шутите, капитан. С господами Беннет расчеты исключительно в фунтах. Сегодня утром забрала остаток платы за простой. А теперь вывожу их рис из своего склада, пока меня не атаковали крысы. Ненавижу хранить продукты питания.

Ее склад был чище, чем его кухня. Может, поставить женщину заведовать складом?

– А ты чистюля, Джесс.

– Нет смысла быть неряхой. У меня целый список товаров, которые не стану хранить у себя на складе.

Из-за ящиков вышли двое мужчин с тяжелым сундуком. Джесс прижалась к стене, освобождая им проход. На него она ни разу не взглянула.

– Мы снимаем пеньковые мешки на погрузочной платформе и вытряхиваем паразитов. Ты не представляешь, что приходит с чаем и шелками.

– Я подглядывал за тобой вчера, когда ты разговаривала с отцом. Там, рядом с кабинетом, есть конура для прослушивания.

– Знаю. Знаю, что они следят за нами. Не все актеры из «Друри-лейн» привлекают столько зрителей.

Мимо прошло еще несколько рабочих с рисом.

Джесс тихо вздохнула, потом сказала:

– Давай пройдемся. Я нервирую Маклиша, когда наблюдаю за погрузкой.

Они прошли вдоль ящиков, затем остановились.

– Знаешь, однажды у нас одного из парней укусила кобра. – Джесс приподняла грифельную доску с обозначением названия корабля и даты отправки, затем опустила ее. – Кобра выползла из тюка с индийским ситцем. И мужчины забили ее до смерти. Прямо здесь, на погрузочной платформе.

«Боишься, что и я такой же, как эта кобра?» Себастьян взглянул на нее вопросительно, но Джесс по-прежнему на него не смотрела.

Оторвав щепку от угла ближайшего ящика, она продолжала:

– Он выжил, этот парень, которого укусила змея. Но потерял ступню. Маклиш выучил его на клерка. Теперь он в Швеции. Так вот, я знаю обо всех этих ухищрениях для подслушивания и подглядывания на Микс-стрит. Зачем же ты говоришь мне все это?

Говорил, потому что считал ее своей. Ничто и никто не отнимет ее у него, даже та обида, которую он нанес ей нечаянно.

– Чтобы мы оба знали, как обстоят дела, Джесс. Я не хочу, чтобы между нами была ложь.

– Немного поздно для этого.

Она оторвала от ящика еще одну щепку.

– Джесс, я не буду больше за тобой следить.

– Что-то не верится.

Она наконец-то взглянула на него, но тут же отвела глаза.

– Скажи, что ты нашла в моем кабинете? Знаешь, я просмотрел все сегодня утром и не нашел там ничего такого, чего не мог бы показать тебе, если бы ты попросила. Ничего. – Он выждал минуту, но она так и не ответила. – Если бы я был Синком и думал, что ты нашла нечто важное, то не позволил бы тебе пустить компрометирующий документ в ход, даже если бы для этого пришлось применить крайние меры. – Джесс отодрала от ящика еще несколько щепок. – Ты никогда не отличалась сдержанностью. Так что нет смысла отмалчиваться сейчас. Скажи, что ты нашла?

– Только окончательно спятив, я могла бы обсуждать это с тобой, – заявила Джесс. – А теперь с твоего позволения я займусь делами. У меня их множество.

С этими словами она снова зашагала вдоль ящиков. Себастьян тотчас же последовал за ней. Им то и дело приходилось отступать в сторону, пропуская рабочих, занятых складированием и погрузкой. Наконец они добрались до дальнего конца склада, где начиналась лестница, ведущая на верхние этажи. Тут Джесс остановилась и, положив руку на деревянные перила, в задумчивости, словно говорила сама с собой, пробормотала:

– Если, конечно, он отпустит меня. Хотя – никаких гарантий…

Очевидно, она готовилась к очередной глупости из своего списка. Похоже, что на этот раз задумала нечто более опасное, чем прогулка по крышам. Да, Тревор прав. Ее следует посадить куда-нибудь под замок.

Себастьян осторожно тронул ее за плечо:

– Поверь, Джесс, тебе нужна моя помощь. Причем доверять мне не обязательно, чтобы пользоваться моими услугами.

– Вы слишком многословны, капитан. Не представляете, какое недоверие вызывает у меня ваше многословие. Уверена на все сто процентов, что и Синк необычайно красноречив.

Что ж, пришла пора сказать ей все. Она должна знать, что лежит между ними.

– Джесс, два года назад затонул мой корабль «Нептун дансер». Затонул со всей командой. Мои люди погибли, потому что Синк передал информацию о курсе его следования во Францию. Первый помощник капитана был моим старым другом.

Себастьян видел, как ее пронзила боль. У каждого коммерсанта и перевозчика были друзья, не вернувшиеся домой. Наверное, она вспоминала сгинувшие корабли Уитби и тех людей, что плавали на них. Может, она вспоминала и того парня, Неда, который не вернулся к ней.

– Мне жаль… – Она вздохнула. – Да, мне очень жаль.

– Вот поэтому я не Синк. И не могу им быть.

Ее глаза затуманились.

– В этом мире полно случайностей. Можно быть шпионом и случайно утопить собственный корабль. Но я точно знаю одно: мой отец невиновен.

– Тогда найди виновного. Найди Синка, и я уничтожу его.

– Я и стараюсь это сделать. – Тут до нее дошел смысл сказанного им ранее. – Неужели ты считаешь моего отца убийцей твоего друга и команды? И каждый раз, когда смотришь на меня, думаешь об этом? Удивляюсь, что после этого тебе не противно ко мне прикасаться.

– Когда я смотрю на тебя, то вижу только Джесс. Это ошибка природы, что ты – его кровь. Ты и твой отец – совсем разные люди. У тебя нет ничего общего с ним.

Ее брови сошлись на переносице. Золотистые глаза потемнели.

– Ошибаешься, я – дочь Джосайи Уитби, его плоть и кровь.

– Но, Джесс…

– Мой отец – самый достойный человек из всех, кого я только знала. Он скорее умер бы, чем изменил Англии.

Она ударила его по запястью, когда Себастьян попытался положить руку ей на плечо.

– Не смей! Не прикасайтесь ко мне, понятно?

– Совсем не прикасаться? – переспросил Себастьян.

– Но осмотрись же, капитан. Мы на складе. Нас все видят. А за окном – контора. Готова биться об заклад, что человек шесть – восемь уже за нами наблюдают.

Себастьян осмотрелся. Да, Джесс была права.

– Я могу работать здесь и управлять своим делом, потому что у меня доброе имя. Потому что я постоянно на виду, с утра и до ночи. Десяток человек могут поклясться, что я веду себя прилично. Я могу здесь отдавать приказы и распоряжения, потому что для этих людей я – «Уитби трейдинг». Они не думают обо мне как о женщине.

Оказывается, даже умные женщины бывают дурочками. Здесь не было ни одного рабочего или клерка, который не мечтал бы задрать ей юбки, завалить где-нибудь на тюки и овладеть ею. Потому что они – мужчины, а не каплуны. Но ее отец и Питни так хорошо охраняли ее, что она ни о чем не догадывалась.

Мудрая Джесс. Практичная, умная – и такая наивная… Но ничего. Очень скоро он соблазнит ее.

Джесс отвернулась и стала подниматься по лестнице. Сегодня – шафран. Себастьян уловил запах, когда она проходила мимо. Контрабанда с юга Франции. Оказываясь рядом с ней, он всякий раз перебирал в уме детали того, что знал о ней.

Он знал, как она вела свои дела, как подсчитывала стоимость простоя по контрактным товарам, сколько сахара добавляла в чай.

И знал, как она выглядит без одежды. Даже это знал.

Джесс поежилась и пробормотала:

– Хочу выпить чашку чаю. Идем ко мне в кабинет, и я угощу тебя черным чаем, который мы возим через Кяхту в Россию. Может, даже найду для тебя сладкую булочку. Пусть сегодняшнее утро ознаменуется моим добрым расположением к британским спецслужбам. Полагаю, на сегодня мы закончили говорить о Джесс Уитби.