__________________
*фария-лесной народ наподобие шотландцев
Глава 7
Появился он. Бильбао.
— Я оставила тебе немного сыра, пёсик! — воскликнула счастливо и тут же привела разжигатель камина в движение.
Утро встретило меня неожиданным завтраком — супом из перетертой тыквы и репы.
— У меня не выпали зубы, я просто потеряла сознание, — помакав ложку в жижу, отчитала рабыню.
— Да. Но это приказ Его Высочества. Велел передать, что такая пища улучшает здоровье. И назвал это блюдо… — женщина призадумалась, вспоминая.
— Белинда.
Я резко шлепнула ложкой, изрядно напугав служанку.
— Передайте Его Высочеству, что это он готов довольствоваться подобным… блюдом, а я не привыкла к чужим объедкам.
Уверена — смуглянка посчитала меня сумасшедшей и ни вникла в слова. Поймет ли мой муж завуалированный намек на то, что его любовница — еще и женщина его брата? Сомневаюсь.
Я принялась оглядывать другие тарелки, но не нашла ни крема, ни пирожков на зубок. Ладно, хоть сыр оставили и фрукты. Быстро же Дрейк отошел от извинений и перешел к мини-мести.
Мне стало очень тоскливо. Страна, где меня не любит никто! Где обвиняют в конфликте, о котором я читала лишь в книгах и так и не поняла, с чего он начался. Юг презирает меня за ошибки древних королей, которые не выполнили свою главную обязанность перед народом — не сумели найти мирный компромисс.
От слезных размышлений отвлекла пара голубок. Гурлыкая, белоснежные создания залетели в комнату.
— Что ж, я все же нравлюсь кому-то в этом государстве, — улыбнулась, смахнув слезу. — Мои милые друзья, сейчас я вас чем-нибудь угощу.
Сыр голуби не признавали, в отличие от Бильбао. Я специально отвела его на балкон, потому что днем не нужен был огонь. Однако птицам очень понравился один фрукт наподобие огурца. На мой вкус, он был слишком пресен, и я им не заинтересовалась. Привлекло мое внимание то, как голуби аккуратно, словно острыми ножницами, разрезают клювиками тонкую кожуру. А затем, выклевав прозрачные семена, они сделали невероятное: каким-то волшебным образом стянули кожуру обратно. Будто фрукт никто и не ел. Я задумалась. Кажется, пташки мне помогут в одном очень важном для меня деле.
День ушел на тренировку. Я была занята дрессировкой, так сказать, питомцев до шести часов вечера. И мне это понравилось! В кои-то веки у меня что-то отлично получалось! К моим друзьям присоединились полевые мышки. У этих было умение очищать один редкий овощ от колючек и вкушать его сердцевину.
С наступлением сумерек моя спальня наполнилась маленькими работниками.
Бильбао разжигал костер. Голуби перекраивали очередной мой наряд. О, мой гардероб изрядно пополнился. Теперь я была в роскошном кремовом платье с алыми цветами и не могла дождаться, когда мини-швеи дотрудятся над черным с перьями.
А мыши… пройдя круги дезинфекции в ванне, стали моими личными косметологами. Ну, а что поделать? Машинки для шугаринга тут нет. На просьбу о бритве у рабыни глаза стали такими же, как у Бильбао, просящего сыра. Его Высочество приказал оградить принцессу ото всех предметов, что могут ей как-то навредить. Замечательно! Нет, так просто ты б не отделался от меня, ненавистный супруг! В общем, я уже не могла ходить с такими заросшими ногами.
Всегда тоскливо зевала, когда светские беседы переходили к теме моды и косметических примочек, но просто аккуратность и ухоженность я свято бдила.
Я сидела в кресле у приоткрытого окна, пока мышки приводили в порядок мои лодыжки.
Сметана тоже пригодилась, так как слегка обгорела после вчерашней вылазки, и прохладный белоснежный слой облагораживал мое лицо. А я тем временем почитывала газетку:
"На мне пожелал жениться самоуверенный генерал, которого я терпеть не могу. Покрытый шрамами, с сомнительной репутацией… Убийца драконов, о чьем безумии слагают легенды.
Он ничего не знает о моем бесчестии, а я вынуждена скрывать свой страшный секрет. Но что будет, если мой муж узнает?
И так ли он страшен, как все о нем говорят?"
Газета «Истинный дракон». Статья от Каи Север.