— Элина, — обратился ко мне король, — позволь тебе представить верховного медиума Ларккана — Невада Сайг.
Я нервно сглотнула слюну — настолько пронзил его взгляд, даже плечи понурила. Было в мужчине что-то... устрашающе-завораживающее. Он как тягучий омут, смотришь и тонешь. Не могу понять свои чувства: симпатичен мне этот человек или же отталкивает.
— Здравствуйте, — поприветствовала я и присела в легком поклоне.
— Элина, — смущенно протянул Дамиан.
Я вздрогнула, обернулась на фамильяра, потом — на короля. Что не так?!
— Ах, она только учится дворцовому этикету, — посмеялся его величество.
В смысле?!
— Всё в порядке, — Невада нежно улыбнулся, сделал паузу, чтобы в следующую секунду «вонзить» в меня искрящие глаза, — мне приятно, что я удостоился поклона самой будущей королевы Ларккана.
А, ой. Я не должна по статусу кланяться верховному медиуму?! Неловко вышло. Я криво улыбнулась. Кажется, Невада уловил мою неловкость, поэтому повторился:
— Правда, всё в порядке.
47. Она
И опять этот загадочный взгляд. Не по себе мне от него.
— А вот и она, — донеслось с другой стороны.
Я обернулась. Стоял неприятный мужчина с каким-то высоким и худым стариком, разодетым в золотые одежды, украшенные драгоценными камнями. Король Ларккана сразу изменился, напрягся, глаз не сводил с незнакомца, а тот лишь гаденько улыбался то его величеству, то мне. Меня ещё и презрением одаривал, причем явным таким.
— Элина, — встрял в диалог фамильяр, — позволь тебе представить советника короля Морэля Вальгарда.
М-м, вот и папочка Кариссы, значит?! Мерзкий тип, впрочем, как и дочь.
— А это. — Дамиан свёл брови, — Дэрикт III — правитель Хасарии.
Тип в золотом картинно-учтиво поклонился и медово произнес:
— Рад лично познакомиться с будущей королевой.
Король раздражительно хмыкнул. Труда догадаться не составило, что Дэрикта в Ларккане не очень-то жалуют.
— Взаимно, — коротко ответила я, уважительно кивая.
— А вот перед ним ты должна была присесть в поклоне, — шепнул мне фамильяр, — он ведь правитель Хасарии.
— Знаю, — незаметно, будто поглядывая в сторону, тихо прошептала Дамиану. — Не заслужил он.
Фамильяр одобрительно усмехнулся.
Дэрикт чуть растерялся и, судорожно глотнув воздуха, намекнул на мои «плохие манеры»:
— Ну и королева...
— Замечательная, — смакуя, почеркнул король, поддерживая меня.
— Ещё и могущественная, — почему-то похвалился советник. — В ней сила четырёх стихий, представляете?
Глаза правителя Ларккана просто метали молнии, приказывая Вальгарду закрыть рот, но тот нарочно продолжал:
— Уже не можем дождаться, когда появятся наследники. Верим, что могущество матери передастся и им.
— Правда? — притворно поразился тип в золотом. — Надо же как природа к некоторым щедра на магию!
— И не говорите!
Да к чему эта пустая болтовня?!
— Хотелось бы увидеть силу будущей королевы, — вдруг предложил Дэрикт, а советник подхватил:
— Она с радостью продемонстрирует.
Что-о-о?
— Что?! — вместо меня вслух спросил фамильяр.
Вальгард желчно улыбнулся:
— Мы все хотим увидеть магию Элины Сварт, о которой столько много говорят. Моя милая дочь, Карисса Морэль, с радостью схлестнется потоками магии в бою с будущей королевой. Для неё, как и для меня, это будет честью.
Да он же специально!
— Вздор! — махнул рукой его величество. — Мы на балу, а не на поле для поединков. Верно ведь, господин Сайг?
Король, как и я, искал в медиуме поддержку, но вдруг тот встал на сторону советника и, хитро сузив глаза, изрек:
— Я тоже настаиваю. Интересно.
48. Она
— Они хотят меня убить. Сегодня. При всех.
— Убить — нет, а вот опозорить хотят, — поправил Дамиан, наблюдая за моими сборами.
После того, как слуги советника быстро принесли доспехи, я печально осознала — наш бой с Кариссой был изначально задуман. Последняя ниточка надежды избежать сражения разорвалась, когда заинтересованность проявил медиум, чтоб его!
— Даже размеры угадали... — буркнула я, поднимая доспех за железные предплечники, понимая, что подойдет он мне идеально.