У Лисандера страсть контролировать все и всех вокруг. Он не отличается терпением и снисходительностью. Вряд ли такой человек потерпит требовательную, несговорчивую жену, размышляла Офелия. Вот в чем ее спасение от брачных оков. Что он не любит больше всего?
Публичность. Ему нравится уединение, поэтому жена, дающая интервью дешевой бульварной газете, станет помехой. Прилипчивая собственница, которая всегда будет требовать отчета, где он и с кем, еще больше оттолкнет его. Здесь главное – не перестараться. Сонная улыбка скользнула по губам Офелии. Образ кошмарной жены поможет ей скорее вернуться в свой сад.
На следующий день ни телефонных звонков, ни сообщений от Офелии не поступало.
Лисандер поджал губы и переключил свое внимание на собрание членов правления. Кризис на фондовом рынке потребовал, чтобы он срочно вернулся в Лондон. Из-за неудовлетворенного желания он провел бессонную ночь, а утром пришлось принять ледяной душ. Небольшое приключение с Офелией разожгло в нем мощный сексуальный голод. Что с ним происходит?
Офелия, наоборот, счастливо проспала в его объятиях полночи и не проснулась, когда он уходил. Наверное, даже землетрясение не потревожило бы ее, потому что Лисандер умудрился, не разбудив, застегнуть у нее на шее очаровательное ожерелье из жемчуга и бриллиантов. Он пытался заговорить с ней, но она только что-то промычала в ответ и опять уснула, свернувшись калачиком.
Любую другую женщину такой великолепный подарок привел бы в восторг, подумал Лисандер. Сам он впервые в жизни оставил записку, объяснявшую его отъезд, и, несмотря на очень занятое утро, нашел опытного специалиста, который присмотрит за садом во время их отсутствия. Лисандер не мог вспомнить, когда еще он так старался ради женщины и не получал за это благодарности. Молчание жены уже начинало раздражать его…
Офелия открыла глаза и увидела на подушке короткую записку без подписи: «В офисе, рейс в Грецию в восемь вечера». И тут она обнаружила на своей шее роскошное ожерелье. Элегантный собачий ошейник, пришло ей на ум. Что это? Плата за ее невинность? Награда за послушание?
Она позавтракала в постели, служанка приготовила для нее ванну, а помощник Лисандера позвонил и сообщил, что она уезжает в Лондон в одиннадцать часов. Офелия, которой нравилось все свободное время работать в саду, почувствовала себя в ловушке. Для нее уже было составлено расписание. Офелия позвонила Памеле.
– Я ничего не говорила своему брату. Он, между прочим, злится, что я не намекнула ему. Меня здесь осаждают папарацци. Сотрудники службы безопасности установили посты на подъездах к имению, и полиция патрулирует территорию. Так интересно!
– Думаешь, кто-нибудь захочет взять у меня интервью? – задумчиво спросила Офелия.
– Ты сумасшедшая? Да любой журналист душу продаст за такой шанс!
Офелия поняла, что лучшей возможности отвоевать себе свободу у нее не будет.
– Я согласна на интервью, но хотелось бы, чтобы это произошло в Лондоне сегодня днем. Как твой брат, согласится?
Памела взялась все устроить, а Офелия, исследовав свой новый гардероб, выбрала несколько ярких нарядов, чтобы создать вульгарный образ. Лисандер должен понять, что угрозами ничего нельзя добиться и решить.
Лисандер вернулся в свой загородный дом недалеко от Лондона около четырех часов дня. Стамитос приветствовал его и сообщил, что Офелия дает интервью прессе. Никто из обслуживающего персонала не осмелился встретиться взглядом с хозяином.
– Какая газета? – Не иначе шестое чувство подсказало ему, что нужно поспешить домой.
Стамитос назвал очень популярное издание, которое в последние годы напечатало несколько оскорбительных статей о сексуальной жизни Лисандера. От шока его тело покрылось липким потом. Такое ощущение у него было только один раз: когда впервые дала себя знать болезнь матери.
– Где они?
– В библиотеке, – тягостно вздохнул Стамитос.
Лисандер не мог поверить собственным ушам. Его библиотека, самое уединенное место в этом доме, куда он приглашал лишь немногих! Он упустил, что положение его жены давало Офелии безграничную власть. Кто посмеет задавать ей вопросы, если только сам Лисандер не прикажет? Но почему, черт возьми, никто не позвонил ему?!
Дверь в библиотеку оказалась открытой, там было полно людей с камерами. Лисандер сделал несколько глубоких вдохов. Он посчитал ниже своего достоинства устраивать сцену, но нарушение его уединения смахивало на предательство. Офелия с ярким макияжем возлежала на старинном диване и походила на тропическую птичку. На ней было очень короткое платье светло-вишневого цвета, черные кружевные чулки и серебряные босоножки на высоких каблуках. Странный наряд. Взгляд Лисандера изучил лиловые тени на веках, затем перешел к ярко-красной помаде на губах, задержался на ожерелье с бриллиантами и жемчугом, потом спустился к пышной груди и остановился на тонкой полоске обнаженной кожи, которая виднелась над кружевными чулками. Его плоть моментально отреагировала на это.