- Так и сделаем, - согласился я. - Командуйте построение. Эйдзоку куда дели?
- Старика оставили здесь, а остальные, как вы и приказали, ночевали в казармах городской стражи. За ними поехали и скоро должны доставить.
По команде Алексея во дворе построились три отделения во главе с лейтенантом Саймуром. Немного поодаль стояли шесть дружинников с пулеметами. Внешний вид бойцов, четкость и быстрота выполнения команд произвели на Сигара сильное впечатление, а Эмму больше заинтересовал сам капитан, чем его дружина. Вслед за дружинниками прибежал японец, которого, похоже, никто не охранял.
- Он под контролем одного из магов барона, - сказал Алексей, понявший причину моего недоумения. - Снимите контроль на той стороне. А можете не снимать, воздействие пройдет само. Ну что, милорд, ни пуха вам ни пера!
- Идите к черту! - ответил я, перейдя на родной язык. - Герат, я пробиваю канал, а вы остаетесь здесь его стабилизировать. Сигар, вы идете или подождете нас здесь?
- Могли бы и не спрашивать, милорд, - ответил учитель. - Плохо, что нет никакого оружия...
- Постоянно меня разоружают, - проворчал Алексей, доставая из кобуры пистолет. - Когда-нибудь стреляли? Ну тогда возьмите. Он полностью готов к стрельбе, поэтому держите стволом вверх, а то нечаянно пальнете кому-нибудь в спину. На всех бронежилеты, но все равно получить пулю будет неприятно.
Глава 3
- Идите, - сказал я Эйдзоку. - Надеюсь на благоразумие ваших родственников.
Он часто закивал головой и побежал трусцой к домикам.
- Похоже, они всех отсюда убрали, - сказал мне Саймур. - И в лагере никого не должно быть: на земле достаточно пыли, но совсем нет свежих следов. Смотрите, кто-то все же остался.
Из самого большого домика вышли двое японцев и направились в нашу сторону. Одним из них был Эйдзоку, вторым - незнакомый мне пожилой мужчина. Стоявшие впереди дружинники заставили их остановиться и быстро осмотрели, после чего пропустили ко мне.
- Мне сказали, что вы говорите по-японски, - сказал спутник Эйдзоку, не реагируя на направленное в его сторону оружие. - Меня уполномочили передать вам деньги и забрать наших родственников.
- Вы здесь один? - спросил я.
- Всех лишних вывезли, - ответил он. - Это поместье нам больше не нужно и будет продано. Я понимаю ваши опасения, но пулеметы - это слишком. Мы находимся на окраине города и на стрельбу сюда через пять минут примчится полиция.
- Я был уверен, что вы выполните данное слова, - польстил я ему. - Пулеметы на тот случай, если бы нас здесь ждал японский спецназ.
- Разумно, - кивнул он. - Только мы не зря заплатили очень большие деньги. Если не случится чего-то особенного, власти нас не тронут.
- Я хотел, чтобы вы сами принесли деньги, - сказал я. - Но раз у вас нет людей, сейчас с вами пойдут еще четверо моих бойцов. Проверим кейсы, потом отпустим пленных.
- Да, конечно, - согласился он. - Только сначала я хотел затронуть один вопрос. Дело касается не наших родственников, а других японцев.
- Хотите выкупить и их? - предположил я и ошибся.
- Наоборот, - ответил он. - Мы готовы еще доплатить за то, чтобы никто из них никогда больше сюда не вернулся.
- Понятно, - дошло до меня. - Боитесь не столько огласки, сколько того, что власти узнают о вашей деятельности? Это какими же жадными нужно быть, чтобы самим обдирать новый мир, вместо того чтобы отдать его Японии!
- Человеку свойственны слабости, - согласился он. - Только вы не совсем правы. Огласка нам тоже не нужна. Если все всплывет, никакие взятки не помогут.
- Мне нужны деньги, - сказал я. - Но в этом вопросе я вам ничего гарантировать не могу. Остальные японцы сейчас воюют и должны погибнуть. Но всякое может случиться, так что кое-кто может и уцелеть. Сейчас я один могу посещать Землю, но я не уверен в том, что так будет и дальше. Салей сюда пришел сам, точно так же вас могут найти и другие маги.