Выбрать главу

Глава 16

Подарок от Пурпурной Леди

— Сюда, пожалуйста. — Пропел упакованный в расшитую золотом ливрею лакей, распахивая передо мной тяжеленную дубовую дверь. Пурпурный Клуб, подаривший название одной из влиятельнейших группировок Антапура, встретил тяжелой, удушающей роскошью. На ее фоне даже приснопамятная «фазенда» Болта покажется нищенской хижиной. Где-то в соседних комнатах по бархатному покрытию скользят карты. Респектабельные господа проигрывают целые состояния. Хотя еще чаще — вульгарно отмывают неправедно нажитые финансы, лишь изображая игру.

Нас же сюда привела совсем другая сторона деятельности Клуба. Рензан давно планировал обновить арсенал Бриза, и ничто в Антапуре не подходит для этой цели лучше, чем склады фешенебельного заведения. Здесь можно купить все. За исключением, разве что, атомной бомбы. Хотя, черт их знает…

Капитан идет впереди, словно огромный темный волнолом. Мы с Майей плетемся следом. За спиной предвкушающе пыхтит Атаго. Сид, которому оружие без надобности, от похода в Пурпурный Клуб воздержался: предпочел общество красоток полюбившегося, наконец, притона. Испортил я парня.

Швейцар привел нас в просторный зал, забитый оружейными ящиками. От раскинувшегося вокруг буйства у меня глаза на лоб полезли. Выстроены в ряд штурмовые винтовки, на отдельных стендах установлены тяжелые крупнокалиберные пулеметы, в сторонке горделиво задрал нос здоровенный автоматический гранатомет. Не говоря уж о всякой мелочи вроде револьверов, пистолетов-пулеметов и прочей смертоубийственной машинерии.

Но самая главная и смертоносная жемчужина местной коллекции дожидается нас, устроившись, словно на троне, в высоком кресле с атласной обивкой. В обществе двух звероподобных громил в черных костюмах с бабочками нас дожидается миниатюрная изящная азиатка. Белоснежная кожа, иссиня-черные волосы уложены в сложнейшую невероятной высоты прическу. Мадам Во, также известная как Пурпурная Леди, облачена в невообразимое ярко-алое шелковое облачение, окутывающее ее, словно огромное кроваво-красное облако. Больше всего руководительница мафиозного клана напоминает древнюю китайскую императрицу. В тонких длинных пальцах — невероятной длины мундштук, из которого тянется вверх тонкая струйка табачного дыма.

— Давно тебя не было в наших стенах, Рензан. — Музыкальным низким голосом произнесла хозяйка, глядя на Рензана, иронично прищурив раскосые глаза.

— Я бы и рад заглядывать сюда почаще, да твои цены способны отпугнуть и более бесстрашных визитеров. — Прогудел капитан, будто пароходный гудок. Его облик мадам Во не слишком удивил. Они давние знакомые. Да и Майя с Атаго куда больше внимания уделяют расставленному вокруг оружию. А я никак не могу оторвать глаз от этого экзотического дива.

Пурпурная Леди мелодично рассмеялась.

— Думаю, в логове Болта ты отыскал вдоволь того, что придаст тебе должное бесстрашие перед моими ценами.

Что верно, то верно. В сейфе «фазенды» мы подняли очень серьезную сумму. Сумму, которую ни к чему мариновать под матрацем. Во всяком случае, в стреляющем и взрывающемся эквиваленте деньги в Антапуре куда долговечнее, чем в бумажном.

— Ума не приложу, о чем это ты говоришь. — Невозмутимо пробасил Рензан. Мадам Во в ответ одарила нас еще одним переливом музыкального смеха. То, что именно Бриз вынес главного портового авторитета — секрет Полишинеля. И наличие или отсутствие доказательств здесь никакой роли не играет. Все и без нотариально заверенных бумажек прекрасно понимают, чьих это рук дело. К сожалению.

— Ну да, ну да. Не подумай, что я в претензии. Давно следовало отправить этого ублюдка к чертям на завтрак. В конце концов, именно благодаря тебе мы смогли влезть в ваш уютный райончик.

Что верно, то верно. Пурпурный Клуб вовсю демонстрирует желание наложить лапу на львиную долю местного рынка. А желающих возразить находится немного. Кому хочется взлететь до самой луны прямиком из собственного бронированного лимузина.

— Не ожидал, что ты лично снизойдешь до маленького курьерского катера. — Все тем же непроницаемым голосом отозвался Рензан.

Отношения с Пурпурный Клубом у Бриза вполне приятельские. Команда не раз выполняла для мадам Во щекотливые поручения. Однако, это совершенно не повод считать их лучшими друзьями и откровенничать на опасные темы. В Антапуре дружба — понятие слишком эфемерное. А уж в тех кругах, к которым принадлежит запакованная в шелк фарфоровая кукла — и подавно.

— Я и не собиралась. Но было ужасно любопытно посмотреть на вашего новичка. — Лукаво промурлыкала Пурпурная Леди. Взгляд черных раскосых глаз направлен прямо на меня. Не могу сказать, что меня так уж радует это любопытство…

— Рад нашему знакомству, миледи. — Брякнул я первое, что пришло в голову. Может, ей еще и поклон изобразить? Выходка вполне в духе местной помпезности. Нет уж, лучше не усердствовать. Решит еще, что я издеваюсь.

Мадам Во опять разразилась веселым журчащим смехом.

— Неплохое у вас пополнение, а, Рыжая? Надеюсь, ты не стала щелкать клювиком? Я бы, пожалуй, положила глаз на твоего приятеля, да боюсь место уже занято?

Майя в ответ возмущенно фыркнула. Вот уж у кого изысканности или почтения к этикету ни на грош. Напарница держится, будто посреди шпаны где-нибудь в портовых трущобах. Но Пурпурную Леди это, кажется, забавляет.

— Сложив два и два, я решила, что вам можно сделать скидку, раз уж вы столь блестяще решили отморозка, посягнувшего на моих мальчиков. — Все так же музыкально пропела мадам Во.

Видеозаписи убийства Уоспа вместе с документами и прочими доказательствами, что именно он маньячил по всему Антапуру, Пурпурному Клубу Сид переслал еще вчера. Фильм от первого лица, снятый с блока памяти Майи, получился более чем зрелищным. Куда там Голливуду с его бездарными поделками.

— Что-то раньше я за тобой любви к скидками не замечал. — Настороженно пробасил Рензан.

— О, сегодня особенный случай. Во-первых, нужно же убедить вас оставить у меня побольше трофеев Болта. Во-вторых, я и впрямь благодарна за решение проблемы с тем психопатом. А еще…

Глаза мадам Во хищно блеснули. Вот сейчас она больше напоминает не милую китайскую принцессу, а изготовившуюся к броску гарпию.

— Считайте, что скидка — часть аванса за выполнение одного очень непростого и щекотливого поручения.

— Я даже не сомневалась, что бесплатный сыр от тебя бывает только в мышеловке. — Ядовито усмехнулась Майя. Мадам Во ласково улыбнулась в ответ. Я бы на месте напарницы ни за что не решился бы разговаривать с этой дамой настолько панибратски. Но Пурпурную Леди необходительность Рыжей, похоже, откровенно забавляет.

— Я не уверен, что для нас сейчас подходящий момент совать голову в пасть акуле. — Мрачно пробормотал Рензан. Непохоже, что капитана так уж обрадовала подкинутая работенка. И я его, наверное, понимаю. За последние пару недель мы и без того наследили в Антапуре, как вылезшие из бочки дерьма черти. Может быть, самое время сейчас отсвечивать поменьше. Во избежание.

— Может быть, Рензан. — Весело хихикнула мадам Во. — Вот только выбора у тебя нет.

— Это еще почему? — Насторожился командир.

— Потому что я дам вам пятнадцатипроцентную скидку на все, что есть в этом зале. И за голову того отморозка — пятнадцать тысяч вместо десяти обещанных. При условии, что вы их здесь и потратите. И после того, как работа будет выполнена — двадцать пять тысяч наличными.

Позади восхищенно выругался Атаго. У Майи в глазах тоже зажглись восхищенные зеленые огоньки. А вот Рензан помрачнел еще больше. И его, черт подери, можно понять. Кажется, импозантная дама собирается запихнуть нас даже не акуле в пасть, а в садок с выводком электрических скатов.

— Думаю, если ты откажешься, твои люди тебя сожрут без соли и перца. Правда, Рыжая? — Ехидно поинтересовалась мадам Во.

— Плохо ты знаешь моих людей. — Огрызнулся Рензан. Скорее ради порядка. Я прекрасно вижу, что баснословное предложение Пурпурной Леди потихоньку прогрызает свой путь и к его алчности.