Выбрать главу

Тяжело бухает винтовка. Бронебойная смерть уносится вперед. Включившийся на полную мощность зум моих визоров успевает засечь, как в лобовом стекле возникает огромная пробоина. Во все стороны разбегаются змейки трещин. А сидящий за штурвалом мерзавец, как раз собиравшийся выпустить по нам еще некоторое количество ракет, теряет голову. В самом наипрямейшем смысле. Вертушка, повинуясь бестолково дернувшимся рукам пилота, сваливается в безнадежный штопор.

А несколько мгновений спустя огненная очередь нашего пулемета врезается во второй вертолет. Тяжелая машина взрывается в воздухе, превратившись в огненный шар. Еще несколько мгновений — и рукотворный факел врезается в безразличную поверхность океана. Вокруг воцаряется звонкая, тревожная тишина.

Танцующий Бриз, окутавшись пеленой маскировочных полей, уходит прочь от негостеприимного острова. Кажется, во всем большом мире мы можем теперь рассчитывать только на самих себя.

Глава 22

Репликант

— Ну, и что будем делать дальше?

Танцующий Бриз мерно покачивается на волнах. Блуждания по бескрайним океанским просторам привели нас к крохотному атоллу. Сид вывел катер прямо под своды нависающих над самой водой деревьев. И теперь мы, укрытые листьями пальм, словно диковинным шалашом, собрались на корме. Рензан мрачно пыхтит здоровенной сигарой, вытащенной невесть из какого загашника. Майя и Атаго развалились на нагретых солнцем бронеплитах, потягивая пиво из жестяных банок. Я же допиваю остатки кофе.

Над палубой царит невеселая тишина.

— Как-то в голове не укладывается, что мы остались в одиночестве, и за нами охотится весь мир. — Пробормотал Сид. Штурман сидит, понурившись. Огромные глаза в очках смотрят печально и растерянно.

— Миру на нас плевать. — Безразлично отозвалась Майя. — Охотится на нас только Октопус. Так что проблем никаких: кончить этих ублюдков — и жизнь быстро вернется в норму.

— В одиночку идти против Корпорации? Очень смешно. — Фыркнул Рензан. Похоже, капитан более чем близок к тому, чтобы в компании штурмана отправиться в продолжительный, полный безысходности ангст.

— А что, у нас есть выбор? — Возразил я. — Даже если попробуем сбежать за край света — мы уже слишком обозлили на себя Октопус. Жить в шкуре жертвы, бесконечно спасающейся бегством и понимающей, что вечно бегать не удастся…

— Лучше уж сразу пулю поймать. — Мрачно хмыкнула Майя. — А еще лучше пристрелить того, кто возомнил себя охотником.

— Ну допустим. — Тяжело бухнул Рензан. Капитан, кажется, сумел выдрать себя из придвинувшейся было депрессии. И на том спасибо. — Но масштаб задницы, в которую мы угодили, впечатляет.

— Ну почему же? Справимся с тем контейнеровозом и сами. — Возразила Рыжая. — Не сильно нам нужны солдатята генерала Исэ. Зелень необстрелянная.

— Пусть так. — Согласился Рензан. — А дальше? Штурмовать их штаб-квартиру? Не имея ни планов, ни представления, где находится главный дата-центр? Без знания их средств безопасности? Безумие.

— А в чем проблема? — Удивился Атаго. — Когда мы разбирались с Болтом, Сид вполне прекрасно взял их сеть под контроль. И все прошло как по маслу.

— Ну ты сравнил. — Штурман посмотрел на брата Майи, как на умалишенного. — «Фазенда» криминального воротилы и сеть огромной технологической корпорации. Да еще и управляемая искусственным интеллектом экстра-класса. Он нас в внутрь самого себя не впустит, нечего и пытаться.

— А я знаю, где можно попробовать отыскать детальные планы штаб-квартиры Октопуса. — Неожиданно подала голос Майя. — Они могут быть в башке недобитого мной утырка на Аркатару. Если его тушку не вывезли — она так там и валяется.

Да, это, определенно может сработать.

— А еще в башке Лекса вполне может находиться компьютер, подключенный к сети Октопуса. Так что мы прекрасно обойдемся без чертова контейнеровоза.

— И все это при условии, что его не вывезли и не уничтожили оставшиеся на острове спецназовцы. — Подсказал Рензан. Кажется, обуявший капитана приступ пессимизма не спешит разжимать хватку.

— В любом случае, это уже лучше, чем ничего. — Пробормотал Сид. — Наверняка вояки Октопуса уже эвакуировались — что им там делать после того, как засада не удалась? Так что мы можем отправиться на Аркатару и посмотреть.

— В голове не укладывается. — Пробормотал Рензан, провожая взглядом устремившегося в рубку штурмана. — Вы что, и впрямь собираетесь штурмовать штаб-квартиру Октопуса? Это же чертово безумие.

— Выше голову, кэп. — Ухмыльнулась Майя. — Я еще давным-давно говорила, что мы поставим этот чертов город на уши.

Внизу тяжело заворчал пробуждающийся двигатель. Танцующий Бриз скользнул вперед, выходя из-под зеленого укрытия. У нас снова есть цель, к которой стоит стремиться.

Аркатару встретил уже знакомой духотой джунглей. Орут ошалевшие от жары обезьянки, чей покой мы потревожили столь бесцеремонным образом. Снуют бесконечные тараканы и прочая живность. За спиной раздается встревоженное сопение. На этот раз в нашу с Майей компанию затесался и Сид. Ему в предстоящем мероприятии отводится центральная роль.

Вокруг — ни одной живой души. Спецназ Октопуса с острова эвакуировался. Людей Куана, столь бесстыжим образом подставившего нас под незапланированную встречу с Лексом, тоже не видно. Оно и к лучшему. Будь мы с Майей вдвоем — проблема была бы решена в кратчайшие сроки. Вот только плетущийся за нами Сид в полном конструктива и дружелюбия огневом контакте мигом превратится в очень неприятную обузу. Славно, что вокруг никого, кроме дуреющей от духоты живности.

С тяжелым, забитым аппаратурой рюкзаком паренек, как и следовало ожидать, справлялся примерно полкилометра. Затем мне пришлось избавить его от ноши, взвалив груз себе на плечи. Ничего другого я и не ожидал.

В глазах у штурмана с каждым шагом растет граничащее с паникой беспокойство. Источник его он озвучил в тот самый миг, когда зеленая пелена джунглей расступилась, обнажив уходящие ввысь склоны потухшего вулкана.

— Боюсь представить, во что превратился труп на такой жаре…

— Да, зря мы не прихватили освежитель воздуха. — Равнодушно хмыкнула в ответ Майя. Ее непривлекательным зрелищем не испугать.

А я вот в глубине души вполне разделаю опасения Сида. Туша Лекса, к которой мы пробираемся в отчаянной надежде, что эвакуационная команда не стала заморачиваться с транспортировкой жмура, скорее всего представляет из себя препаршивейшее зрелище…

Перед подъемом передал рюкзак Сида Майе. Сам я вытащил из кармана своего баула короткий трос. Звонко лязгнул карабин. Первый конец я прикрепил к собственному поясу, второй защелкнул на одолженной Сиду разгрузке. Нечего и надеяться, что он одолеет маршрут на вершину без посторонней помощи.

Подъемчик выдался тот еще. Тогда, подгоняемые перспективой превратиться в мишень, мы одолели крутой склон, будто цирковые акробаты. Теперь же… А ведь тянущийся следом, будто мешок с картошкой, штурман вряд ли сильно тяжелее забитого под завязку оружейного кофра, с которым я проделал этот пусть в прошлый раз.

Наконец, основательно взмокший, я подтянулся, переваливая на пологое пространство вершины кратера.

— Вон эта скотина. Повезло, что в Октопусе служат такие же ленивые придурки, как и везде. — Довольно хохотнула Майя.

Позади бестолково шебуршится Сид. Бедняга все еще барахтается: справиться с подъемом у него никак не выходит. Пришлось тащить его наверх, будто выловленную в проруби рыбину. Лишь когда пропотевший и взъерошенный паренек оказался рядом, перевел взгляд вниз.

В самом центре кратера распростерлось нечто, отдаленно напоминающее человеческое тело. Сейчас останки больше напоминают поблескивающий на склоне металлический скелет.