Выбрать главу

— Постарайся хорошо выспаться, — посоветовала Линда и исчезла в своей квартире.

Сьюзен проснулась и осторожно попыталась повернуться, чтобы не трясти головой. Но предосторожность оказалась излишней. Боль утихла. Осталась лишь небольшая болезненность, как от ссадины.

Сьюзен с ужасом смотрела на часы. Половина седьмого. Она проспала целый день. Торопливо набрала номер Линды. Ответил Стивен.

— Мама еще не вернулась.

— Как там Джейми?

— Хорошо. Мы едим сосиски с макаронами и сыром. Не хотите попробовать? Может, поедите с нами?

В желудке у Сьюзен заурчало.

— Нет, спасибо. Ты очень любезен. Я, пожалуй, совершу небольшую пробежку. Лучше всего мне помогает свежий воздух.

— Ладно. Мы весь вечер будем дома. Можете не беспокоиться, уроков у меня нет.

— Спасибо, Стивен. Ты помог мне сберечь здоровье.

Сьюзен быстро надела спортивный костюм и кроссовки. Пробежка, конечно, поможет, но чем скорее она заберет Джейми, тем спокойнее у нее будет на душе. Она проделала укороченный комплекс своих обычных упражнений на растяжку и отправилась в парк.

Воздух был свежим и прохладным. Сьюзен перешла на умеренный бег и почувствовала прилив радости, которая ее всегда наполняла при беге. Она подняла повыше голову, подставив лицо ветру. Видно, поэтому и не заметила выбоины на дорожке и не увидела оказавшегося поблизости мужчины, пока не споткнулась и не упала в его объятия.

— Ой! — вырвалось у нее, когда она почувствовала, что ее подхватили сильные руки.

Пытаясь удержаться, она за что-то ухватилась рукой. Оказалось, что это борт черной ветровки. А под ней ее пальцы нащупали теплую крепкую грудь.

— Не ожидал вас увидеть сегодня.

Знакомый голос заставил ее вздрогнуть и поднять глаза. Ее взгляд уперся в неправдоподобно синие глаза Гранта Хэрриса.

— Я... Ой... привет!

— Вот вы, оказывается, чем занимаетесь, когда болеете. Наверное, вы обладаете завидной выносливостью.

Сьюзен вдруг спохватилась, что держится за его куртку. Она поспешно убрала руку и решительно отодвинулась.

— Вы, наверное, подумали, что я сказалась больной, чтобы не везти Джейми в ясли?

— А что, это не так?

— Нет, конечно, — возмутилась Сьюзен, но почувствовала угрызения совести. Ведь она все-таки искала другие ясли. — Я бы не ушла из центра без предупреждения.

— Значит, вы все же подумываете о том, чтобы покинуть нас?

От его пронзительного взгляда Сьюзен стало не по себе.

Невозможно было не заметить, как красив Грант. Ветровка и шорты не скрывали, как обычный костюм, его крепкого мускулистого тела. Растрепанные ветром волосы придавали чертам лица мягкость, делая его еще более привлекательным. Сьюзен не могла не признать, что он ей нравится.

— Завтра я привезу Джейми, — сухо сказала она, не желая поддаваться эмоциям. — С головой у меня уже лучше. А кроме того, я не могу больше пропускать работу. Мой начальник терпеть не может больных, но, когда у меня бывает приступ мигрени, я не в состоянии сосредоточиться.

— А чем вы конкретно занимаетесь? — спросил он.

— Я работаю в банке. В отделе сбережений и кредитов.

— Ну, тогда понятно.

— Понятно — что?

— Почему вы все время на взводе.

— Ничего подобного, — возразила она.

Грант усмехнулся:

— Меня не обманешь.

Все еще ощущая последствия мигрени, Сьюзен благоразумно решила не ввязываться с ним в словесную перепалку. Лучше всего было бы уйти, но ноги отказывались повиноваться разуму.

Сьюзен покачнулась, и Грант ее поддержал. Она хотела увернуться от его помощи, но он держал крепко.

— Давайте-ка я провожу вас домой.

У Сьюзен не было сил сопротивляться, и она показала, куда идти, позволив вести себя, будто маленького уставшего ребенка. Доведя ее до квартиры, Грант настоял на том, чтобы войти.

Сьюзен заметила, как он оглядел скромную обстановку. Она вдруг вспомнила, что давно не меняла чехлы на мебели.

— А где Джейми? — спросил Грант, подводя ее к дивану.

— У соседки напротив.

— Можно еще немного подержать его там?

Сьюзен хотела было встать, но он усадил ее обратно.

— Он там уже целый день. Пора его забирать, — возразила она.

— Вам нужно набраться сил. Вы ели сегодня?

Она помотала головой.

— Сидите, я вам что-нибудь принесу.

Сьюзен с беспокойством прислушивалась, как он обследует ее холодильник. Надо было поесть перед пробежкой. А теперь вот в кухне у нее орудует мужчина, мысли о котором ее неотступно преследуют.