Выбрать главу

— Она развернулась назад, как только поняла, что ворота закрыты… — Пытается и Кир найти ответ.

— Мимо, — отвечает Кристофер. — Зачем ей пытаться проникнуть в замок прямо в руки представителей охраны порядка?

— А как же целых три диких волка? Почему она бродит рядом с ними и не боится? — повторяю свой вопрос.

— И почему даже не пытается скрыться от них или от нас? — добавляет Кир.

А зачем ей от нас скрываться? Ведь, получается, мы её достать и не можем. Иначе дикие волки порвут на части любого, кто высунет нос из замка. Кир и сам понял бессмысленность и безнадёжность своего вопроса. Он тяжело вздохнул, окинув всех взглядом, задержавшись на мне. Я вдруг вспомнила прошлую ночь, когда ещё всё было относительно в порядке. Когда были только мы вдвоём, в тишине, укрытые теплом одеяла — одного на двоих.

— Может потому, что это не настоящие дикие волки, — вдруг разрезал напряжённую тишину голос Даниэля.

Глава 57, в которой появляются хорошие новости

Ульяна

Даниэль взволнован, даже Лизу где-то оставил, прихватив вместо неё своего брата, Габриэля. Они переглядываются между собой, совсем как мальчишки, решившие, что сделали важное открытие и сейчас поразят своим умом и находчивостью отца.

— Меня изначально смутило алое свечение в их шерсти, — продолжил Даниэль. — Теперь же, когда Полина явно не боится быть в зоне доступности зверей, я окончательно убеждаюсь, что применено запретное заклинание.

— Впервые я рад тому, что ты зубрила, — криво усмехается Габриэль брату. — Вот не зря мы пошли на факультет охраны запретных заклинаний. Не думал, что так скоро знания пригодятся.

— Подождите-ка… — Кристофер поднял ладонь в останавливающем жесте и махнул рукой Рустаму.

Дождавшись, пока начальник охраны порядка Гринлэнда подойдёт к нашей скромной компании, Даниэль продолжил свой рассказ:

— Есть явные признаки применения запретного заклинания. Полина могла получить его у Колдуньи во время своего визита к ней. Алое свечение обычно свойственно сильной магии, которая может действовать лишь двадцать четыре часа или и того меньше — двенадцать. Подозреваю, что это как раз второй случай, так как три диких волка это совсем не мало. Это также доказывает почему Онджо слышал мысли Полины не далеко от замка: заклинание нужно применять в том месте, где оно и должно начать работать. А волки должны были почувствовать нас.

— Вот поэтому Полина и не уходит никуда, — кивнул Рустам, внимательно вслушиваясь в слова Даниэля. — Ведь зачитавший заклинание не может стать его мишенью. А вот мы — вполне. Волки хоть и не настоящие, но пока они существуют свои двадцать четыре или двенадцать часов, опасность от их клыков такая же, как от того зверя, что пристрелила Ульяна.

— Она же в ловушку себя загнала, — говорю я. — Колдовство закончится, волки исчезнут, а значит и Полину сразу можно взять, не дав шанса скрыться.

— Это ты её в ловушку загнала, вовремя убив того настоящего дикого волка, — ответил Рустам, впервые улыбнувшись мне.

Не сдерживаю ответной улыбки, успев поймать выражение гордости на лице Кира. Словно это его только что похвалил сам начальник охраны порядка, а не меня. Мне вообще вдруг стало легче после слов Даниэля, так же гордого за себя. Ведь Рустам в уважительном жесте похлопал его по плечу со словами: «Молодец, Дан. Я даже не обратил внимания на алый цвет, а ты глазастый». Габриэль хоть и наморщил нос, потоптавшись рядом, но явно был рад за своего брата.

Вскоре все присутствующие смогли облегчённо выдохнуть, узнав, что наши клыкастые гости временны и через несколько часов навсегда растворятся в воздухе, а Полина сразу же будет поймана. Даже не верится.

Движения и жесты стали более раскованными, живыми. Разговоры более громкими, смех более смелый. Снова играет музыка, кто-то даже танцует. Вот и Кир уже намекает на медленный танец, аргументируя тем, что даже Лиза с Даниэлем в самом центе зала несколько неуклюже перебирают ногами. Я немного, честно признаться, похихикиваю с краснеющих щёк Гусевой, а та словно знает — поглядывает на меня.

— И Кристофера уже можешь не бояться, — озвучивает Кир второй аргумент. — Или ты просто танцевать не умеешь?

— Ох, Кир, надоел зудеть уже — пошли!

И мы вышли в центр зала с танцующими парами. Желание хихикать над подругой в миг пропало — у самой щёки как бы не стали красней. Слишком остро ощущаются руки парня на моей талии. И он так близко, что ещё один шаг, и губы соприкоснутся.

— Ты говорила о том, что в вашей школе планируется выпускной бал, — нарушил Кир тишину танца.

— Да, он будет уже после сдачи всех экзаменов, тридцатого июня.

— И с кем ты будешь в паре?

Неужели я слышу ревностные нотки в его голосе? Всё, теперь мои щёки точно красней некуда. Мне хотелось бы сейчас, словно я крутая девчонка, воспользоваться случаем и пригласить его. Но я Ульяна Морозова из Немагического. Как Кир из Параллельного согласится топтаться в неуклюжих движениях со мной и рядом с моими одноклассниками?

— Я как раз думала о том с кем пойти, когда твоя бабушка меня похитила. Так что найти себе спутника я не успела.

— Разве ты не нашла его здесь, в Параллельном? — а теперь я слышу игривые нотки и хитрющую улыбку.

— Нашла, но согласится ли он? Как думаешь?

— Думаю, что согласится, — смеётся. — Я ещё надоесть тебе успею со своими визитами в твой мир.

— А я смогу посещать Параллельный?

Если раньше я хотела покинуть его как можно скорей и никогда не возвращаться более, то теперь чувствую горечь от предстоящего возвращения домой. Нет, я рада возвращению к своей прежней и обычной жизни. Я соскучилась по маме и даже школе. Всё ещё беспокоюсь об экзаменах и о дальнейшем получении высшего образования. Но при всём этом я очень скучаю по Параллельному уже сейчас. Заранее.  К н и г о е д . н е т

— Конечно, сможешь, — успокоил меня Кир. — К тому же все к тебе привыкли уже и будут рады видеть. Да и мои родители не отстанут от меня, пока я им тебя не покажу.

— Ты рассказал обо мне своим родителям? — вот это совсем неожиданно.

— От них всё равно ничего не скроешь. Я упомянул тебя в последнем письме, так как они постоянно спрашивают не нашёл ли я себе девушку.

— В следующий раз расскажи им о том, как сглупил, когда почти помешал мне во время охоты.

Вот и настал час расплаты за глупость. Кир тяжело вздохнул, поджав губы.

— Я испугался, думал только о том, как помочь. Точнее — не думал совсем. Завтра мне выпишут штраф за применение огня. В общем, самое время для показа тебя родителям, чтобы отвлечь их от новости о моём поведении. Хотя обычно я не глупый, — Кир смеётся, не сильно опечаленный предстоящим наказанием.

***

Вот, пожалуй, и всё. Моя миссия, как охотника, выполнена: враги повержены, все гости целы, а их наряды ещё пригодны для праздничного вечера. Так быстро и так просто. Ну, почти. Не обошлось без лишних волнений, страхов, опасений за себя и жизни других. Но даже в мире полном магии жизнь не сказка, а полна трудностей и требует усилий для того, чтобы её жить.

Через пару часов мы все устали и гости стали выстраиваться в очередь к кабинету Кристофера, чтобы покинуть замок с помощью будки для перемещений — под воротами замка всё ещё скребли своими когтями иллюзии на диких волков. Остался только Рустам и некоторые из его коллег для поимки Полины. Ведь если магия волков действует двенадцать часов, то уже утром они исчезнут. Развеются по ветру, растворяясь алым свечением, словно и не было ничего.

Глава 58, в которой торжествует справедливость

Ульяна

Мы не спали всю ночь, наблюдая. Утром дикие волки под воротами замка и в самом деле пропали. Это произошло резко: стихло рычание, прекратилось клацанье когтей по гладкому камню. Драконы из охраны порядка, что были всю ночь в замке, уже покинули его, занятые задержанием Полины Снегирёвой. Рустам и Кристофер мирно вели светскую беседу за чашкой чая в беседке во дворе замка. А я и остальные (Лиза, Кир, Тейлор и близнецы) мерили шагами двор в ожидании завершающей развязки и просто шутили — в основном над хвостом Габриэля. Дурачились, шутливо угрожая Лизе показать момент переворота в волка. Моя подруга скромно отмахивалась, но я спокойна и знаю, что никто намеренно пугать её не станет. В общем, идиллия.