– Звучит замечательно.
– А еще там есть скульптура и акварель, хотя они мне не очень нравятся, и рисунки, которые выглядят незаконченными, но, думаю, они должны быть такими… Есть всякие виды.
Мои зубы стучали, но я продолжала улыбаться, уверенная в том, что сейчас последует приглашение.
Том засмеялся и хлопнул меня по плечу.
– Извини, Марион. Тебе холодно. Я должен позволить тебе одеться. – Он провел пальцами по мокрым волосам. – В то же время в следующую субботу?
Так повторялось каждую неделю, Патрик. Мы разговаривали – тогда мы умели разговаривать, – а потом он оставлял меня, мокрую и замерзшую, и исчезал в городе, а мне оставалось только тащиться до холма Альбион и ждать уикенда с семьей. Иногда в субботу вечером или в воскресенье днем я встречала Сильви, но она все время была с Роем, и поэтому бо́льшую часть выходных я проводила, сидя на гагачьем пухе, читая или планируя уроки на следующую неделю. Я также проводила много времени у подоконника, глядя на наш крошечный дворик, вспоминая, как Том держал меня в воде, иногда замечая дрожь в занавесках одного из соседей и гадая, когда все это начнется.
Спустя пару месяцев Сильви и Рой объявили дату своей свадьбы. Сильви попросила меня стать подружкой невесты, и, несмотря на то что Фред дразнил меня, говоря, что я действительно должна быть преисполнена гордости, я с нетерпением ждала этого события. Это означало бы провести с Томом целый послеобеденный час.
Никто не использовал фразу «брак по залету», и Сильви мне не доверилась, но скорость подготовки наталкивала на мысль, что она в положении, и я предположила, что именно поэтому Роя уговорили пройти к алтарю в День всех святых. Конечно, лицо мистера Берджесса, ухмылявшееся и ржаво-красное, говорило об этом. И вместо роскошного трехъярусного торта и шампанского, которые мы с Сильви часто обсуждали, прием состоялся в доме Берджессов, с легким элем и булочками с сосисками для всех.
Ты бы рассмеялся, Патрик, увидев меня в наряде подружки невесты. Сильви позаимствовала его у кузины, которая была меньше меня, и платье едва доходило мне до колен; оно было настолько узким, что мне пришлось надеть корсет Playtex[19], прежде чем я смогла застегнуть молнию сзади. Оно было бледно-зеленого цвета, вроде того, который можно увидеть на засахаренном миндале, и не знаю, из какой ткани было сшито, но оно издавало мягкий хруст, когда я шла за Сильви в церковь. Сильви казалась хрупкой в своем парчовом платье и укороченной вуали; ее волосы выглядели совсем светлыми, и, несмотря на слухи, не было заметно хоть сколько-нибудь увеличившейся талии. Должно быть, она замерзла: стояло начало ноября, и холод пронизывал до костей. Мы обе несли маленькие букетики коричневатых хризантем.
Когда я шла по проходу, увидела Тома, который ровно, глядя в потолок, сидел на передней скамье. В сером фланелевом костюме, а не в плавках, он казался незнакомцем, и я улыбнулась, вспоминая, как видела тело, скрытое сейчас под жестким воротником и галстуком. Я смотрела на него, говоря себе: это будем мы. В следующий раз будем мы. И я внезапно живо представила все это: Том ждет меня у алтаря, оглядываясь через плечо с легкой улыбкой, когда я вхожу в церковь, мои рыжие волосы пылают в свете дверного проема. «Почему так долго?» – дразнит он, а я отвечаю: «Все лучшее стоит ожидания».
Том посмотрел на меня. Я отвела взгляд и попыталась вместо этого сосредоточиться на вспотевшей шее мистера Берджесса.
На той свадьбе все были пьяны, но Рой – сильнее остальных. Рой не был пьяницей. Он оперся на буфет в гостиной Сильви, поедая большие куски свадебного торта, глядя на своего новоявленного тестя. Несколькими минутами ранее тот крикнул: «Отстань от меня, старик!» – в неподвижную спину мистера Берджесса и отошел к буфету. Теперь в комнате было тихо, и никто не пошевелился, когда мистер Берджесс взял свою шляпу и пальто, встал в дверях и заявил ровным голосом: «Я не вернусь в этот дом, пока ты не уйдешь и не заберешь с собой мою дочь-шлюху».
Сильви сбежала наверх, и все взгляды обратились к Рою, сжимавшему остатки торта в кулаках. Том поставил пластинку Томми Стила и крикнул: «Кто-нибудь против?», пока я шла в комнату Сильви.
Рыдания Сильви были громкими и хриплыми, но, когда толкнула дверь, я была удивлена, обнаружив, что она не растянулась на кровати и не била кулаками по матрасу, а стояла перед зеркалом, полуобнаженная, лишь в нижнем белье, обнимая живот руками. Ее розовые трусики слегка провисали сзади, но бюстгальтер впечатляюще стоял. Сильви унаследовала выразительную грудь от матери.
19
Американский бренд. Производитель нижнего белья, товаров для малышей и солнцезащитной продукции.