— Именно поэтому я и рассказал тебе все о себе, Кассия. О моих слабостях, моих секретах, даже о том, что я не совсем человек.
После этих слов в бальном зале все замерли — тишину нарушил только вздох ужаса его сестры Эсмеральды, за которым последовал звук проклятий Доменико и его близнеца Алехандро, требующего объяснений.
Наконец, послышался звук шагов, доносившийся с другого конца бального зала — это были солдаты Совета Ликанов, направляющиеся к Алессандро.
Любой нормальный человек уже давно бы попытался сбежать, но подобная мысль даже не промелькнула в голове Алессандро. Он неотрывно смотрел на Кассию, его сердце билось ради нее одной.
— Посмотри на меня, детка. — Чуть усилив хватку на ее талии, он жестко попросил: — Прошу, прочти правду в моих глазах.
Подавив рыдание, Кассия сказала себе, что профессор снова лжет ей. Он ведет себя по принципу «горячо-холодно», продолжает играть с ее сердцем, как будто это дешевая игрушка. Когда же она усвоит урок?
Стараясь не смотреть ему в глаза, Кассия с болью прошептала:
— Правда в том, что я повела себя как дура, вновь поверив вам, профессор. — Она закрыла глаза, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. — Ни один мужчина не делал меня такой счастливой, как вы, но и никто другой не смог бы причинить мне столько боли, как...
— Пожалуйста, Кассия. — Боль в ее голосе резнула по Алессандро, он знал, что, сколько бы он ни жил, никогда не забудет, какой разбитой и печальной была Кассия. — Поверь в меня в последний раз. Пожалуйста.
Но Кассия лишь покачала головой.
— У меня такое чувство, профессор, что все, что есть между нами — это просто игра, и это... впервые, когда я призналась в своих чувствах, вы поспорили со мной, а затем, когда я выиграла, вы переспали с другой женщиной. Теперь, когда я думаю, что я почти... — боль пронзила все ее тело, когда она осознала новую ложь профессора. — Вы сказали, что заключили еще одну сделку, и что я была всего лишь какой-то девушкой, которую вам можно было... — Кассия прервалась, чтобы не разрыдаться, но смогла взять себя в руки. — Просто оставьте меня в покое, профессор. Пожалуйста.
Руки Алессандро опустились, и в тот же миг Кассия развернулась и пошла прочь, не оглядываясь, оставляя профессора, даже не зная, что каждый её шаг толкает его все ближе к казни.
Правду о Ликанах можно было открыть лишь тем, кто либо являлся будущей парой, либо был связан кровной клятвой, и для всех стало ясно, что Кассия не является ни той, ни другой...
— Отпусти ее,— твердо произнес Алессандро, заметив, что брат достает телефон. Он знал, как работает ум Доменико. Любая угроза стае оперативно устранялась, и, как будущий вожак, он считал Кассию Саммерс как раз такой угрозой. Она стала ею в тот момент, когда отвернулась от Алессандро, не давая обещания хранить молчание об их существовании.
Доменико неохотно спрятал телефон в карман пиджака. Прежде чем Алессандро успел поблагодарить его, около него оказался его близнец, и Алессандро понял, что окружен братьями. Причина такого поведения стала ясна через минуту, когда солдаты Совета Ликанов окружили его.
— Принц Алессандро, вас приглашают в Совет для беседы.
Алессандро спокойно кивнул.
— Мы пойдем с ним, — Алехандро слегка кивнул старшему брату.
Командир отряда слегка растерялся.
— Но у меня нет таких инструкций...
— Вы неверно поняли, — прервал его Доменико, вежливо и холодно улыбаясь. — Мы не спрашиваем разрешения и не собираемся вам препятствовать сопровождать нашего брата. Не существует закона, который запрещал бы нам следовать вместе с ним. Если вы будете настаивать на том, чтобы все-таки помешать нам, то приготовьтесь к последствиям, с которыми столкнетесь. — И каким бы не были эти невысказанные последствия, холодный блеск в глазах Доменико ясно дал понять, что без кровопролития не обойдется.
Не будучи глупцом, командир отряда ответил:
— Как вам будет угодно, Ваше Высочество.
Доменико Моретти мог утратить большую часть своего положения в стае, но было ясно, что он не утратил свою былую мощь и силу.
Допрос Совета Ликанов обычно проходил в одной из комнат Ликанского замка, на верхних этажах. Однако их повели в темницу, что означало лишь одно. Совет уже принял решение, и наказание Алессандро откладываться не будет.
Трое из высокопоставленных членов Совета уже сидели за круглым каменным столом — братья Моретти узнали их сразу же. Когда Джованни, самый старший из них, кивнул, Алессандро занял место перед ними. Его братья остались стоять, становясь по обе его стороны.
— Приношу извинения, — вежливо сказал Алессандро. — Мои братья очень сильно беспокоятся обо мне.
Никто из членов Совета даже не улыбнулся.
— Вы опровергаете тот факт, что раскрыли нашу священную тайну вашей человеческой спутнице, Кассии Саммерс? — прозвучало от человека сидящего справа, Пласидо — Ликана королевских кровей, который славился тем, что умел задавать проницательные вопросы спокойным тоном.
Алессандро чувствовал, что браться позади него хотят, чтобы он солгал, и едва не улыбнулся. Но членам Совета он ответил просто:
— Нет, не опровергаю.
Джованни тяжело вздохнул:
— Прошу тебя, скажи хоть, что она принесла священную клятву на крови.
— Боюсь, что нет, Ваше Высочество.
— Тогда возможно, она станет в будущем твоей парой?
— Я очень на это надеюсь.
Джованни скептически изогнул бровь.
— Ты хоть понимаешь, что только что сказал?
И тут заговорил Теодоро, последний из присутствующих членов Совета, и его тон был слишком тягучий и издевательский:
— Разве ты не видишь, что история снова повторяется, причем снова так печально, Джованни? Этот молодой человек был подвержен губительному влиянию своего старшего брата. — Говоривший бросил презрительный взгляд в сторону Доменико. — Он влюбился в человека, и его эмоции сделали из него просто собачонку, так же как и Доменико Моретти.
Прежний Алессандро Моретти не стал бы дожидаться, пока Теодоро договорит. Прежний Алессандро уже прижал бы его за грудки к стенке, наблюдая, как болтаются в воздухе его ноги, и размышлял бы, как лучше наказать его, прежде чем добраться до остальных Ликанов.
На самом деле, его братья также ожидали от него подобной реакции, поэтому синхронно положили руки на плечи Алессандро как раз в тот момент, когда средних лет член Совета закончил свою речь.
Однако это было когда-то.
Сейчас же, сидя тут и слушая всю ту ложь, которую несет про Доменико Теодоро, Алессандро понял, что ему абсолютно все равно. Это была ложь, которая может причинить боль лишь тогда, когда ты ей это позволяешь.
Дождавшись, пока Теодоро закончит, Алессандро лишь кивнул, и, сменив тему, игнорируя при этом говорившего до этого члена Совета, спокойно произнес:
— Я полностью уверен в мисс Саммерс. Она станет моей парой.
Пласидо слегка поморщился.
— Твоя вера достойна похвалы, но этого недостаточно, чтобы успокоить нас. Мы даем тебе 48 часов, чтобы сделать ее своей парой или связать кровной клятвой. Иначе... — Его голос прервался, и все собравшиеся поняли, что он не станет объяснять очевидное.
За подобное преступление полагалась смерть...
За сорок часов до казни
Доменико расхаживал по своему офису, с нетерпением ожидая звонка от младшего брата, который сообщит, что больше не о чем волноваться. Алессандро пообещал, что уговорит Кассию дать кровную клятву, но брат категорически отказался рассказывать ей, чем грозит ему Совет в случае отказа.
Тридцать шесть часов до казни
«Пошло оно все», — подумал Доменико. Гордость его брата может катиться ко всем чертям. Он не будет просто сидеть и ждать, пока на кону жизнь Алессандро.
Схватив телефон со стола, Доменико набрал номер Кассии, который появился у него сразу, как только служба безопасности сообщила ему о связи его брата с этой девушкой.
Кассия ответила после четвертого гудка.
— Алло?
Ее голос был тихим и лишенным эмоций, и Доменико в душе обрадовался этому. Если она все еще переживает из-за вчерашних действий Алессандро, то это добрый знак.
— Это Доменико, мисс Саммерс.
Кассия рывком села на кровати, не совсем понимая, зачем одному из величайших принцев-оборотней потребовалось с ней поговорить. Конечно же, он звонит не для того, чтобы оправдать профессора?
— Я прошу прощения, что отнимаю у вас время, но мне срочно нужно поговорить с вами об Алессандро.
Так что ее подозрения оказались верны, подумала Кассия. Странно, но она была разочарована этим. Она думала, что профессор выше этого. Разве это не доказательство того, что он не тот мужчина, которому она верила?
— Мисс Саммерс? — напряженно спросил Доменико, когда тишина на другом конце линии стала затягиваться.