Выбрать главу

— Ждут моих распоряжений? Хочешь сказать, они все там?

— Весь наш новый отдел, — закивала Наташа и тише добавила: — А вечером заказан зал в ресторане “Даймонд” для корпоратива по этому поводу.

Мне вдруг стало нечем дышать, но я лишь медленно выдохнула и улыбнулась одними губами:

— Прекрасно. Тогда не будем тянуть.

И, открыв дверь, вошла в кабинет. Большой и светлый, он был заполнен людьми, которые замолчали при моём появлении.

Я осмотрела лица присутствующих, отмечая любопытство во взглядах, и, не заметив ни предубеждения, ни сомнений, легко улыбнулась:

— Здравствуйте. Меня зовут Лариса Александровна Дроганова. Обращаться можно по имени — Лара. Прошу вас представиться по очереди, и начнём.

После того, как я произнесла эту фразу на безупречном английском, любопытство во взглядах моих подчинённых переросло в одобрение, и я испытала огромное облегчение, даже лёгкую эйфорию от того, как всё прекрасно начинается.

Наталья, убедившись, что я веду себя профессионально, и не собираюсь ни сбегать, ни с дикими криками выпрыгивать в окно, тоже расслабилась и, прикрыв дверь, застыла рядом с моим столом. Я же уселась на большое и очень удобное кресло и, выудив из сумки приготовленные дома папки, разложила их перед собой.

Слушая имена и регалии своих сотрудников, кивала и размышляла, с чего мне начать. Конечно, Фил обрисовал, чем я буду заниматься, и я очень обрадовалась, ведь за много лет у меня родилось столько идей, что мне казалось, я смогу подойти к непростой задаче нетривиальным способом. Но я не ожидала, что у меня будет такая большая команда. Это очень радовало, и на каждой из приготовленных папок я уже делала отметки карандашом. Имена сотрудников, которые, как я думала, могут проявить себя лучше на той или иной ветви обучения.

— Я второй заместитель гендиректора компании “Фарго”, — представился высокий молодой человек приятной внешности, — Дмитрий Иванович Головин. Мне поручено наблюдать за вашей работой, чтобы по итогу первого потока дать оценку предложенному нам курсу, жизнеспособности нового проекта и деятельности вашего центра. Вот база ваших учеников.

Наташа приняла у него листы и подала мне списки сотрудников, которые первыми пройдут мой курс, и я быстро пробежалась по стройным рядам фамилий. Боже, как их много! Кивнула и спросила:

— Хорошо бы знать уровень каждого студента. Нужно провести первичную диагностику и разделить поток на группы, чтобы тем, кто знаком с основами, было также интересно, как и тем, кто будет изучать язык с нуля. — Посмотрела на представителя компании: — Судя по вашему произношению, вы обучались за границей?

— Именно поэтому меня и выбрали для тестирования вашего курса, — скромно улыбнулся Головин.

Я понимала, что задача моя усложняется в разы, но не могла подать и вида, что сомневаюсь в собственных силах. Сейчас я лицо центра перед этим человеком, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать доверие Фила. Стараясь не думать, что меня оценивают, я не смотрела больше на Головина. Разделила сотрудников своего отдела по четырём секторам и каждому передала подготовленные документы. Пока каждый сектор выбирал лидера, я подошла к первому.

— Вы отвечаете за грамматику, — объяснила я им и, раскрыв свою папку, вынула лист и продолжила: — Вот я набросала примерный план подготовки вашего сектора к началу курсов. Кто лидер?

Женщина средних лет подняла руку, и я не удивилась выбору команды. Мне и самой очень понравилось её произношение. Я кивнула на папку, которая лежала перед ней:

— Распределите, кто в вашем секторе подготовит словарь терминов. Не забудьте, что слова нужно разбить по темам и урокам…

Пока мы с Галиной, как звали женщину, распределяли объём работы четырём её подчинённым, другие сектора тоже выбрали своих лидеров, и мне пришлось отвлечься и подойти к самой тихой части своих подчинённых.

— Думаю, не для кого не секрет, почему именно вам я поручаю подготовить аудиоматериалы для курса. Кто займётся подбором текстов? — Молодая девушка подняла руку, и я кивнула: — Проштудируйте последние выпуски профессиональных журналов и обновления сайтов. Особенно прошу уделить внимание созданию шаблонов связок и фраз, которые ученики смогут использовать для финальной презентации.

Обратилась после них к самой шумной:

— Вам же не составит труда подготовить темы для отработки учениками полученных знаний. Предлагаю создать игровые шаблонные ситуации, в которых наши студенты будут отрабатывать разговорный навык. Кстати, мы можем предложить альтернативный итоговый экзамен. Кто захочет — презентацию, а кто предпочтёт более творческий подход — может, объединившись с другими студентами, подготовить небольшой спектакль.

С четвёртым сектором мы долго рассуждали о грамматике и способах подать её как можно проще для немолодых уже людей: всё же обучать нам предстояло не детей, которые схватывают всё на лету.

— В итоге, — с улыбкой закончила я, обводя сотрудников довольным взглядом, — после окончания первого курса наши студенты должны слушать и понимать услышанное, что облегчит переговоры с иностранными партнёрами. Также они будут владеть необходимой терминологией и с лёгкостью читать агнлоязычные бизнес статьи и договора. И, конечно, мы научим их хорошо делать презентации, чтобы выгодно представить компанию “Фарго” за рубежом.

Раздались аплодисменты, и у меня в груди потеплело от того, как легко и на вдохновении всё прошло. Впервые за всё это время я посмотрела на представителя компании и выдохнула с облегчением: Головин улыбался и тоже аплодировал мне, а рядом стоял Фил. Его глаза сияли от восхищения, и я часто-часто заморгала, пытаясь сдержать слёзы счастья. Я справилась! Да, это только начало, но оно было очень важным. Если бы господину Головину что-то не понравилось, проект бы перестал существовать и все эти люди потеряли работу.

Я поблагодарила своих подчинённых и направилась к Филу, который пожал руку Головину и тепло попрощался с ним. Мой кабинет потихоньку пустел, и, когда все ушли, друг с улыбкой посмотрел на меня:

— Ты была великолепна!

Я рассмеялась и покачала головой.

— Я серьёзно, — настаивал Фил. — Ты бы видела себя со стороны. Просто светилась уверенностью и профессионализмом. Кажется, я продешевил со стоимостью курса. Очень уж довольным выглядел господин Головин. Он обещал присоединиться к нам за праздничным ужином…

— Кстати, Фил, — смутилась я. — А этот корпоратив, он обязательно нужен? Это не слишком?

— Обязательно, — взял меня за руку Фил. Легонько пожал мою ладонь и проникновенно сказал: — Давай отпразднуем начало твоей новой жизни, Лара. Ты заслуживаешь счастья. — Я посмотрела на Фила, и он тут же добавил: — Новый дом, новая работа, новые друзья, — всё это изменит твою жизнь, сделает её светлее и радостнее. Ты замечательный профессионал, и мне повезло заполучить тебя на это место. Я слышал конец твоей речи и был приятно поражён интересными идеями и необычным подходом. Уверен, всё это принесёт прибыль нашему центру, а тебе солидную премию.

Мне показалось, что он слишком долго держит мою руку, и я осторожно высвободилась.

— Ты слишком добр ко мне, — смутилась я. — Я не заслужила столько комплиментов.

— Считай это авансом, — уронил руки Фил и улыбнулся: — Извини, мне придётся оставить тебя на пару часов, а потом я подвезу тебя до ресторана. Осваивайся и наслаждайся своей первой победой. Одной из вереницы удач, я уверен!

Я кивнула, и Фил вышел из моего кабинета. Я вернулась к столу и уселась в кресло. Счастливо выдохнула и откинулась на спинку. Как же приятно, что всё прошло так замечательно! Хотелось танцевать, кричать, прыгать, рассказать об этом всем на свете. Я схватила телефон, чтобы поделиться радостью, как улыбка сползла с моего лица. Неужели я только что хотела позвонить Жене?

На протяжении стольких лет я так привыкла звонить ему. Когда Дашка впервые улыбнулась, когда Карина сделала первый шаг… “Да-да, отлично”, — односложно отвечал муж. Он всё время был занят, но я всё равно звонила и радостно рассказывала, как дочка впервые попробовала кашки, и ей не понравилось.