Страшно ещё больше разочароваться в человеке, которого с таким восторгом принял мой коварный своевольный дар.
Страшно простить того, из-за кого едва не погиб мой брат.
В зал для собраний рядом с кабинетом заместителя ректора, профессора Харриса, я пришла одной из первых. Поздоровалась с другими старостами, перекинулась парой слов с секретаршей Мисси, заняла излюбленное место за большим овальным столом у самого окна, достала блокнот и принялась ждать.
Лирден явился вместе с Найдом Роу – старостой боевиков-шестикурсников, которого не так давно выписали из больницы. С ним мы дружили уже несколько лет, и часто на собраниях садились рядом. Вот и сегодня Роу не изменил привычкам, а Лир пошёл следом за ним.
- Привет, Дайри, - улыбнулся Найд, заняв соседний стул. – Рад тебя видеть. И спасибо, что помогла парням из переведённых. Они теперь от тебя без ума.
- Пф, - прозвучал мой ответ. – Мне не сложно. К тому же они, в отличие от твоих подопечных, все очень вежливые и воспитанные. По глупостям не беспокоили.
- Всё равно спасибо. Это я декана попросил тебя им в няньки назначить. Знал, что ты не подведёшь, а больше ни на кого положиться не мог. Всё же ребята к нам не по своей воле учиться пришли. Надо помочь.
Найд был добрым и приятным парнем. Высокий, крепкий, с короткими медными волосами и светло-серыми глазами. Он уже несколько лет встречался с Айзой из моей группы. В общем-то, именно через неё мы когда-то и начали общаться.
- Кстати, ты знакома с Лирденом? – вспомнил о вежливости Найд и обернулся к сидящему рядом с ним брюнету.
- Знакома, - поспешила ответить я.
Но голос мой прозвучал холодно, что от внимательного Роу укрыться никак не могло. Он удивлённо приподнял брови и вдруг панибратски обнял меня за плечи и наклонился к уху.
- Дарька, не фырчи. Знаешь, какой парень хороший? - громким шёпотом выдал этот умник, и слышали его при этом все собравшиеся. – Лучший староста из всех, что я встречал. Он в моё отсутствие даже моих баранов построить умудрился. Представляешь?!
- Найд, это лишнее, - спокойно, но строго бросил Лир, и мой друг стушевался, но ненадолго.
- Нет, товарищ, не лишнее, - сказал Роу уже в полный голос.
А потом и вовсе поднялся, несколько раз хлопнул в ладоши, привлекая внимание остальных, и сказал:
- Друзья, разрешите представить вам старосту шестого курса боевиков из Цариха, а по совместительству всего переведённого к нам факультета боевой магии, Лирдена Рема. Ручаюсь за него, и от всего сердца рад, что знаком с таким ответственным и серьёзным человеком. Прошу любить и жаловать. Ну и помогать по мере возможности. Он парень гордый, лишний раз помощи не попросит, но вы сами предложѝте, если уж что.
Я с нескрываемым удивлением посмотрела на Лира, не в силах поверить, что всё сказанное о нём – правда. Ведь этого просто не может быть! Нет, люди так сильно не меняются! Из наглого, безответственного мажора с обострённой манией величия нельзя вот так просто взять и превратиться в хорошего парня, которого уважают товарищи и ценят друзья! Уверена, кто-то просто мастерски освоил удобную роль и умело претворяется хорошим.
Но самому Лирдену пламенная приветственная речь почему-то совсем не нравилась. Он явно собирался остановить Найда, он вдруг повернулся и, поймав мой взгляд, опустил голову.
Я же от такой реакции просто опешила. И ладно на то, что у меня самой от этого контакта глаз дыхание перехватило и сердце забилось, как при беге, я вообще внимание не обратила. Но вот его жест меня искренне поразил. Это что сейчас было? Смущение? Презрение? Нежелание смотреть в мою сторону? Что?!
Хотя, вспоминая, как он относился ко мне раньше, скорее всего это была попытка скрыть нежелание находиться рядом. Или… или я просто чего-то не понимаю.
В этот момент в зал вошёл профессор Харрис, раздражённо бросил на стол папки и занял своё место.
- Приветствую, - сказал он хмуро. – Простите за моё настроение, но радоваться мне нечему. Вчера из дворца пришло распоряжение. Теперь все три практики выпускного курса целители, защитники, боевики и техномаги проведут в расположении королевских войск, базирующихся в районе Архановой Пустоши. В Королевском Совете считают, что в нынешних условиях вам необходим настоящий боевой опыт. И им плевать, что ни к чему подобному вас не готовили.
Я перевела взгляд на свои сцепленные пальцы. Про Пустошь и тех, кто обитал в ней, мне было хорошо известно. Но зачем там мы? И причём боевые действия?
Этот вопрос как раз задал Найт, и профессор ответил горькую, но вполне ожидаемую правду.