Выбрать главу

— Да, я уверен, что они ей понравятся, спасибо, Нора, — я говорю её имя так, как будто мог забыть его.

Я открываю дверь, совсем не готов прощаться, но я должен. Я беру цветы и выхожу из цветочного магазинчика. Вернусь завтра.

Комментарий к 4.Мне нужны особые цветы/I need some flowers

Следующая часть идёт от лица Норы.х

========== 5.Он был её жизнью, она была его светом/He was her life, she was his light ==========

POV Nora

Шелби подбегает ко мне, чтобы встретиться со мной у прилавка, где только что стоял Зейн.

— Это был Зейн Малик?

— Я думаю, что да, — я немного в шоке, честно говоря.

— Ну, для кого он купил цветы? Он оплатил их кредитной картой? Как он пахнет? — она быстро спрашивает у меня миллион вопросов.

— Помедленнее, Шелби, — я выпрямила руки так, как будто могу остановить её слова. — Он сказал, что цветы для его матери. Она, должно быть, в городе с ним, — я пожимаю плечами, поднимая несколько сухих листьев, упавших на прилавок и бросаю их в мусорное ведро. Я не могу поверить, что Зейн Малик был здесь, в моём цветочном магазине.

— Я слышала, что он просто ездил по миру, после того, как группа распалась, затем, он развёлся. Должно быть, он ненадолго в городе, — она пожимает плечами.

— Как он пахнет? Ты действительно спрашиваешь это у меня? — я искоса на неё посмотрела и засмеялась.

— Да! Похоже, он пахнет как мужественный мужчина. Эти идеальные линии челюсти, его чёрные как смоль волосы, скульптурное лицо. Он великолепен, — она выглядит, так, как будто уже давно летает в далёкой стране, она, должно быть, мечтает о Зейне. Я помню, когда группа распалась, она была опустошена.

— Ты странно выглядишь, — я расширила свои глаза немного и прошла мимо неё.

— Таким образом, он заплатил с помощью кредитной карты? Как она выглядит? — Шелби догоняет меня и продолжает говорить.

— Боже, Шелби! Нет, он заплатил наличными. Это так важно? — я спрашиваю, прежде чем дохожу до стола. Различные рисунки, множество лент, части стеблей и цветочных лепестков по всему столу — для меня это неорганизованный кошмар.

— Я не знаю. Просто хотелось бы знать. Он самый таинственный из пятерых, несмотря на то, что каждый может получить любую информацию о них, — она пожимает плечами и идёт к своей табуретке.

— С ним было приятно общаться.

Я сажусь напротив неё и тянусь за блокнотом, мне нужно работать над проектированием цветочного букета для невесты, чья свадьба будет в ближайшее время. С ним на самом деле было очень приятно общаться. Я не ожидала увидеть его в моём цветочном магазине, но я была достаточно удивлена его приходу. Все говорят о нём, насколько он таинственен, хотя могу только предположить, что он не хочет, чтобы о нём знали слишком много, Зейн хочет иметь частную жизнь.

***

Мой день был ужасно длинным, и я не могла больше ждать, чтобы вернуться домой. Я взяла с собой несколько стеблей, моя бабушка Нонна любит цветы. Я выключила везде свет и закрыла дверь, толкая её несколько раз, чтобы убедиться, что она надёжно заперта, прежде чем я нашла другой ключ, позволяющий спустить металлические ворота на окнах и двери.

Я благодарна тёплой погоде. Ненавижу ездить в метро, когда на улице холодно или идёт снег. Но я работаю допоздна, так что солнце уже садилось. Магазин открыт до шести, но обычно я остаюсь до семи, чтобы убедиться, что всё в порядке, посчитать деньги, убрать отходы со стола, поменять воду в срезанных цветочных букетах и составить список заказов, которые должны быть заполнены и доставлены следующим утром.

Я люблю цветы.

Единственное, что я не люблю в них — это убирать шипы. Обычно я ношу специальные перчатки для этого, но иногда забываю, что они могут поцарапать руки, если позволить это им.

Я спускаюсь по лестнице к станции метро внимательно, я, как известно, езжу там несколько раз в день, и мне всегда немного неловко. Я занимаю моё место в моём обычном поезде, я всегда сижу в одном и том же вагоне поезда. Третий вагон. Любимый номер моей бабушки был три, она всегда садилась в третий вагон. Обычно я делаю это только чтобы думать о ней. Я скучаю по ней каждый день.

Я скучаю по моей книге. Я думаю, что случайно оставила её в поезде однажды, не помню, когда и как оставила её. Книга была моей Нонны, подарок от моей Нонны, когда они вместе с дедом бежали в Америку, завораживающая история любви. Они встретились, поженились, бежали в Штаты в течение двух месяцев. И остались вместе в течении сорока четырёх лет. Работали вместе, жили вместе, видели друг друга каждый день. Единственный раз, когда они провели день порознь друг от друга, — это когда мои дядя и мама родились, потому что моя бабушка осталась в больнице и ушла из бизнеса.

Проводник называет мою остановку, и я встаю у двери, ожидая, когда двери откроются и я вернусь домой. Я живу в нескольких кварталах от Западной 14-й, раньше здесь жили мои бабушка и дедушка. Вещи были немного дешевле в 1970-х годах. Мы живём на верхнем этаже, есть доступ на крышу, другие семьи живут под нами. Я, Нонна и моя мама. И Альберт, мой толстый кот. Время от времени он уходит на крышу, но только когда на улице греет солнце. Или мы можем найти его, когда он наслаждается золотистыми лучами из окон дома весь день.

Я открываю дверь. Мама работает, она медсестра, работает смены три на три. С трёх дня до трёх часов ночи я не вижу её. Она делает это по двенадцать часов в сутки и только три дня в неделю, но она, как правило, всегда берёт дополнительные смены. Я родилась когда ей только-только исполнилось двадцать один, она ещё училась, поэтому бабушка приводила меня в цветочный магазин. Я помню об этом с детства, потому что играла там. Нонна обустроила для меня небольшое местечко в углу и дополнила его игрушками, пока мама училась. И когда мама закончила учиться и пошла работать, то бабушка всё равно была со мной постоянно. Когда я подросла, то меня отправили учиться в школу в нескольких кварталах от цветочного магазина. Так что моя жизнь вращалась и вращается вокруг магазина.

Я вижу мою бабушку, которая сидит в кресле, наблюдая за своим любимым шоу «Колесо Фортуны».

— Чао*, Нонна!

— Привет, миа луче**, — она улыбается мне.

Альберт бежит ко мне и мгновенно трётся своим тельцом об мои ноги. Кот весь чёрный, мы взяли его в приюте сначала для Нонны, после того как мой дедушка умер, но бабушка никогда не заботилась о кошках, поэтому вскоре Альберт стал моим.

— Как магазин сегодня? — спрашивает она. Всё ещё любит прийти и помочь, но это бывает слишком редко, ей сложно двигаться так, как раньше.

— Всё хорошо.

Я поднимаю Альберта и глажу его, прежде чем ставлю обратно на пол и иду за его едой.

— Ну, я приготовила обед. Карне аль Пьятто, — она жестом указывает на кухню.

Бабушка просто фантастический повар, всегда готовит старые рецепты Италии. Из-за её разборчивости у нас на кухне нет пасты, нарезанного сыра или хлеба, который она печёт сама. Так что иногда приятно, когда она уезжает проведать моего дядю Сальваторе, в то время, когда я покупаю все эти продукты и просто жирею.

Я ем рядом с бабушкой, могу только предположить, что она уже ужинала. Нонна немного изменилась после смерти мужа, стала спокойнее и сдержаннее. Она всё ещё упрямая итальянская женщина, но её жизнь потускнела, когда он умер. Он был её жизнью, она была его светом.

Мы сидим и говорим о наших днях. Позже Нонна желает спокойной ночи и уходит как всегда рано спать. Наша гостиная небольшая, я смотрю на книги и на телевизор, который включён просто для фона. Нонна и мама всегда любили читать, у нас есть даже целая стена, полная книг. Бабушка не коллекционировала книги, а вот дедушка действительно пытался. Я разделяю мою любовь к книгам с родными.