Канг – подогреваемое возвышение, используемое для сидения и сна.
Кашаг – внутренний кабинет Далай Ламы, кабинет министров.
Кумбум – ярмарочный город вблизи Такцер, а также монастырь.
Кьиронг – привидение.
Лабранг – религиозная корпорация.
Лосар – тибетский Новый год.
Линг – «Место, куда ударила молния».
Лха гьял ло – «Да победят боги».
Ма Бу-фан – китайский военный правитель провинции Цинхай.
Мисе – крепостные работники.
Монлам – великий праздник молитвы в рамках празднования Нового года.
Намгьял – монастырь в Потале.
Нгаванг Чанчуп – брат Чоэкьянга Церинга, старший управляющий Кумбума.
Нгапа – священник.
Нгари Ринпоче – сын Тендзина Чогьяла.
Нечунг – государственный оракул.
Норбу, Тхубтен Джигме – двадцать четвертое воплощение монаха четырнадцатого века и учителя Такцер.
Норбулинга («Парк драгоценностей») – летняя резиденция Далай Ламы.
Ньерпа – слуга, ответственный за домашние припасы.
Пату – головной убор, носимый дамами в Лхасе.
Потала – дворец, жилище Далай Ламы, включает монастырь Намгьял и правительственные учреждения.
Ретинг – регент, старший наставник Далай Ламы.
Сера – большой монастырь.
Сонам Цомо – изначальное имя Дики Церинг.
Тактра Ринпоче – регент, а также наставник Далай Ламы.
Такцер, Та-це, Чи-га-чжуань Хунь-не («Ревущий Тигр») – одна из шести деревень под юрисдикцией монастыря Кумбум, расположенных на высоте девяти тысяч футов; около тридцати хуторов на склоне холма.
Танка – религиозная живопись на свитках из ткани.
Таши делег – новогоднее приветствие.
Таили Дондуп – отец Дики Церинг.
Тимомо – паровые клецки.
Тулку – воплощенный лама, к которому обращаются как «Ринпоче» («Драгоценный»).
Тхудам – гадание.
Тхукпа – лапша в бульоне, блюдо из Амдо, которую, живя в Лхасе, Дики Церинг сделала национальным блюдом.
Хари – украшенный драгоценными камнями чашеобразный головной убор, достигавший талии.
Цампа – блюдо из поджаренного ячменя.
Цонк – район в Амдо, родина Цонкапы.
Чанг – ячменное пиво.
Чангсешар – «Восточные сады», дом, где семья Дики Церинг проживала в Лхасе; другое произношение – Ченси-ша.
Чанг-дзо – секретарь, ведущий переписку; управляющий.
Чурха – Джоркха, Чока, двадцать километров от Такцер, место рождения Сонам Цомо.
Чокьонг Церинг – отец Далай Ламы.
Чуба – мужская и женская одежда с поясом.
Шапе – член кабинета министров.
Юлег – слуги, нанимаемые на один год.
Примечания
1
Район Амдо граничит с Китаем, и границы между ними длительное время были предметом споров. Хотя он населен преимущественно тибетцами, на него претендовали китайцы, которые называют его Цинхай. С XVIII века его правители и военные феодалы нередко пользовались поддержкой китайского правительства. В ранний период жизни Дики Церинг этой территорией управлял Ма Бу-фан, военный феодал и мусульманин китайского происхождения, которого поддерживали китайские республиканцы. - Здесь и далее примечания составителей, если не указано другое
(обратно)
2
Священное для буддистов число. Столько бусин в буддийских четках, столько раз необходимо повторять главные молитвы и т. д. - Прим. ред.
(обратно)
3
Норбу был вторым сыном Дики Церинг, он родился в 1922 году.
(обратно)
4
Ступа – это сооружение, в котором хранятся мощи будды или других лам, символизирующие просветленное сознание Будды.
(обратно)
5
Дики Церинг родила четверых детей, прежде чем в 1935 году появился на свет Далай Лама: Церинг Доу в 1919, Тхубтенга Джигме Норбу в 1922, Гьяло Тхондупа в 1928 и Лобсанга Самтена в 1933 году. Позже родились еще двое: Джецун Пема в 1940 и Тендзин Чогьял в 1946 году. Эти семеро детей из шестнадцати рожденных ею пережили младенчество.
(обратно)
6
Сохранились записи, согласно которым отъезд состоялся 21 июля 1939 года.
(обратно)
7
Отряд прибыл в Лхасу 8 октября 1939 года.
(обратно)
8
Именно у Ретинга было видение в озере, в результате которого был найден четырнадцатый Далай Лама.
(обратно)