Выбрать главу

Оливия Юст

Мой Темный рыцарь

Пролог

Ирис, моя душа и вдохновение для каждого моего слова.

Эта книга — моя отданная тебе душа, воплощение любви и нежности, которую я храню в сердце. Пусть каждая ее страница напоминает тебе о том, как сильно ты вдохновляешь меня каждый день. Пусть эти слова будут мостом между нашими сердцами, несущим тепло и понимание сквозь время и пространство. Моя драгоценная Ирис, этот мир наполнен чудесами благодаря тебе, и я безмерно горжусь быть твоей мамой.

С любовью и радостью, твоя мама

В Японии, где каждый цветок несет в себе свою уникальную символику, изумрудно-фиолетовый ирис, является отражением рыцарского духа и неукротимой храбрости и занимает особенное место. Согласно мифам, он расцветает на полях сражений, где великие самураи сражались до последнего вздоха. Ирисы, украшая поля своей красотой, как символ смелости, напоминают о величии и мужестве. Листья цветка, похожие на мечи, стали символом стойкости и отваги.

Женщина, обладающая именем Ирис в японском варианте Аяме, отражает в себе эту благородную символику. Она воплощает в себе изящество и непоколебимость, способные преодолеть любые испытания, словно самураи на поле битвы. Ее душа, как цветок ириса, расцветает в крепости и мужестве, придавая ей аромат изысканности и красоты, достойно отражая ее внутреннее величие и мощь.

Имя Ирис призывает к смелости и решимости, к доблести и мудрости перед житейскими невзгодами, подобно тому, как сам цветок ирис возвышается над тревогами и препятствиями, раскрывая всю свою красоту и великолепие.

Глава 1. Ирис

Меня зовут Ирис. История моей семьи тесно переплетена с Японией, страной восходящего солнца. Мой дед, Хиро Айкаве, в 70-х годах прошлого столетия прибыл на Дальний Восток в составе дипломатической миссии. Он был человеком смелым и амбициозным, но его жизнь перевернулась, когда он встретил мою бабушку Ханну.

Между Хиро и Ханной возникла невероятная любовь, которая была запретной из-за различий в культуре и традициях. У Хиро уже была невеста в Японии, его семья не могла принять такое изменение планов. Он был старшим сыном и на него возлагались определенные обязательства перед своим родом. Несмотря на все усилия, он не смог пойти против воли семьи.

В мире, где любовь сталкивается с непреодолимыми преградами, Ханна и Хиро стали пленниками социальных стереотипов. Времена, когда каждый шаг приносил новые испытания, казались им бесконечно сложными. Страх перед последствиями своих чувств на фоне желания быть вместе заставлял их скрывать свою любовь.

Ханна, беременная сыном Хиро, жила в постоянном напряжении, опасаясь за свою жизнь и будущее ребенка. Хиро, зная о сыне и несмотря на свои чувства, вернулся в Японию, подчинившись давним традициям и обязанностям перед семьей.

Надежда Ханны на возвращение любимого превращалась в пыль с каждым проходящим днем. Но однажды перед ее дверью появился посыльный с драгоценным даром от Хиро Айкаве — меч тати, созданный известным японским оружейником и мастером Горо Нюдо Масамунэ для моего далекого предка самурая. И короткое письмо с извинениями за слабость и словами любви. Оно сохранилось до нашего времени. Так трогательно и одновременно грустно. Я до сих пор плачу каждый раз, когда перечитываю его:

«Дорогая моя Ханна,

С каждым пером, что касается бумаги, я ощущаю, как сердце разрывается на части. Словно вихрь страстей и обязанностей сметает меня, но я не могу подвести тебя. Ты — свет в моей жизни, который я не могу позволить себе удерживать.

Этот меч, что я посылаю тебе, несет в себе душу воина, верного, сильного, но одновременно и уязвимого. Он должен стать символом нашей любви, знаком простирающейся сквозь время. Пусть он будет стражем нашего союза, напоминанием о наших чувствах, о том, что даже если мы разделены пространством, наши души неразделимы.

Я прошу тебя принять этот дар не как прощание, но как клятву — клятву быть с тобой в каждом взгляде, в каждом вдохе, в каждой мечте. Моя душа всегда будет рядом с тобой, охраняя и любя тебя, нашего сына.

С любовью и нежностью, Твой Хиро»

Из-за смешения кровей неудивительно, что внешность моего отца совсем не походила на японскую. Напротив, у него были светлые волосы и темно-карие глаза. Единственное, что напоминало о его корнях, это его азиатский разрез глаз, высокие острые скулы и древний родовой самурайский меч. Доподлинно мне неизвестно, как семье моего отца удалось сохранять реликвию такое долгое время. Он то мне и достался в наследство после смерти моих родителей. Таким образом, я стала обладательницей этого древнего артефакта.