Выбрать главу

Он быстро вытер мокрые полосы носовым платком и элегантно высморкался в него же. Мы вышли из кеба, Лис, не оборачиваясь, бросил через плечо серебряную полукрону, которую Фрэнсис не менее ловко поймал в подставленную баранью шапку. Чувствовалось, что эти двое давно спелись. Не в том смысле, что поют вместе дуэтом, а фигурально. Ну вы ведь всё равно всё поняли, да?

Мы постучали в дверь, нам вновь открыл тот же управляющий-волк с вышколенными манерами и вежливой предупредительностью. Он самолично сопроводил нас в правое крыло, вручил ключ, дождался, пока мы откроем дверь, и пожелал всего самого наилучшего.

— К сожалению, уборная тут временно не работает. Почему-то засорился слив, а сантехник будет лишь утром. Я повесил табличку «Ремонт», но вы всегда можете воспользоваться такой же уборной в противоположном крыле здания. Уверяю вас, завтра же всё будет исправлено.

Мы поблагодарили управляющего за заботу. Чего именно в нём опасался мистер Лис, я, право, не знаю. Быть может, тут сыграла роль многовековая вражда волков и лисиц, но лично мне он показался самым замечательным, воспитанным и тактичным представителем «близких к природе».

Тем не менее я был осторожен. Даже очень недолгий опыт работы с моим учителем убедил меня в том, что послушание — это главное достоинство ученика. Самостоятельность хороша при чистке зубов или походе в уборную, а во всём, что касается аспектов ведения дел или банальной выживаемости, всё-таки лучше слушать Лиса.

— Запри дверь. Ляг на кровать. Ничего не говори. Слушай.

Разумеется, я послушно исполнил все приказы. Лежать пришлось довольно долго, не менее часа, а то и двух. У меня практически начали слипаться глаза, когда из-за тонких стенок соседнего жилища стали доноситься странные звуки.

— Похоже, кто-то старательно сверлит кирпичную стену соседнего здания, — шёпотом произнёс месье Ренар. — Готов поставить свой хвост на воротник какой-нибудь немецкой фрау, что мы возьмём преступницу этой же ночью.

— Вы уверены, что мистер Штоллер в этом не участвует?

— Майкл, как можно быть столь наивным? — всплеснул лапами мой наставник. — Конечно же участвует! Если она похитит алмазы, кто-то ведь должен за всё это отвечать?! Вот на него всё это и повесят.

— Я не понимаю, как…

— Я тоже не всё до конца понимаю, но если мы будем ждать тихо, проявляя такт и терпение, то непременно дождёмся развязки. Поэтому пока просто отдыхаем.

Он действительно присел на стул рядом со мной, прикрыл янтарные глаза, вытянул ноги и едва ли не уснул. Меж тем скрежет за стеной продолжался. Как я понимаю, кто-то в соседней комнате использовал так называемое алмазное сверло Эдисона. От обычного сверла его отличал ряд насадок из привозной аносовской стали. Кирпич и даже бетон такой аппарат прошивал едва ли не в считаные минуты, но при должном умении мог бы справиться и с обычным листовым железом, тонкими полосами которого частенько укрепляют стены определённых учреждений. К примеру, тюрем, военных бункеров, банков или тех же ювелирных магазинов. И, судя по разнообразию то повторяющихся, то затихающих звуков, дело обстояло именно так.

В общей сложности сверление длилось не менее часа, а то и более. С чисто профессиональным интересом я задумался о том, какой же мощности у них там аккумулятор? Стандартные электрические линии домашнего пользования позволяли разве что жечь лампы внутреннего накаливания.

Забегая вперёд, скажу, что электрические гнёзда для бытовых приборов появились у нас примерно через десять — пятнадцать лет и были крайне неудобными в эксплуатации. А сейчас такую долгую работу электросверла Эдисона мог обеспечить только очень-очень мощный аккумулятор производственного образца, и ничто иное.

Когда звук сверла сменился тяжёлым глухим грохотом, мой учитель вскочил на ноги быстрее, чем я успел моргнуть. Он выскочил в коридор, даже не глянув, иду ли я следом, с маху вышиб дверь ногой и ринулся вперёд, держа свою многофункциональную трость на изготовку.

Само собой, я также загорелся азартом погони, держась практически след в след. Мы влетели в чужую комнату и друг за дружкой нырнули в дыру в стене. Проход был достаточен не только для меня, но и для куда более высокого Лиса. А само зрелище, вдруг открывшееся нашим глазам, вполне соответствовало ожиданиям.

— Леди? — вежливо обратился мой наставник к рослой девице с чёрными кудрями в велосипедном костюме: кожаная куртка, галифе, высокие ботинки со шнуровкой. Она как раз сгребала драгоценности из только что разбитой витрины в сумку.

— Кто вы? — Резко обернувшаяся мисс наставила на нас старомодный полицейский пистолет. На таком расстоянии даже кольт мог выбросить пулю со скоростью кремнёвого пистолета конца прошлого века.

Я замер за спиной моего учителя, а лис негромко хихикнул, но ничего не сказал.

— Кто вы, дьявол вас побери?! — шипящим, словно перепуганная кобра, шёпотом вновь повторила девушка, не сводя с нас прицела.

Лично я не понимал ничего, но Лис демонстративно принял максимально расслабленную позу и всё так же не сказал ни слова.

— Не злите меня, я буду стрелять! — взвизгнула она.

Я открыл было рот, но почему-то захлопнул его и, подобно моему учителю, постарался хранить высокомерное молчание. Девушка нервно переводила мушку с Лиса на меня и обратно никак не в силах определиться, кто из нас представляет бо́льшую опасность и что ей будет, если она убьёт сразу двоих? А если не убьёт, если хоть кто-то из нас выживет, что тогда?

— Я убью всех, кто встанет между мной и алмазами. Но, с другой стороны, мама всегда учила меня делиться. Берите вот эту витрину, а вон те две мои. Ну так что, джентльмены, по рукам?

Честно говоря, искушение было столь велико, что я чуть было не подпрыгнул. Однако месье Ренар и головы не повернул, словно полная бриллиантов витрина интересовала его не больше вчерашней овсянки. Пф-ф…

— Понятно, вы из легавых, — наконец догадалась грабительница. — Тогда лицом к стене, руки за голову или я вышибу вам мозги!

Полицейский револьвер вновь взял нас на мушку.

— И не оборачивайтесь, — негромко произнёс знакомый голос сзади, а моей шеи коснулось что-то холодное. — Одно движение, Лис, и я перережу горло мальчишке.

— Ох, Майкл, Майкл, я же говорил тебе: не выпускай из виду управляющего, — с мягкой укоризной, но всё так же не оборачиваясь, покачал головой мой учитель. — Что ж, похоже, нам придётся заключить соглашение. Леди Штоллер?

— Поздно спохватился, рыжий чёрт! В сторону, волчара, я пристрелю этого мерзавца.

— Быть может, перед этим вы хотя бы попробуете подойти к окну и осторожно посмотрите на улицу? — спокойно предложил месье Ренар. — Уверен, вы заметите, что дом оцеплен полицейскими. А Скотленд-Ярд суров к преступникам вне зависимости от их вида и пола.

— Сергей, мы уходим. — Девушка смахнула в мешок ещё горсть массивных ожерелий и, затянув узел, закинула его себе за спину.

— Иди первой, Анна, я задержу их, — кивнул волк, не убирая лезвия ножа или бритвы от моей шеи.

На мгновение мне пришла в голову шальная мысль вырваться, но мой учитель вдруг резко бросил:

— И думать не смей, дрянной мальчишка!

Леди Штоллер с нагловатой улыбкой прошла мимо нас, покачивая бёдрами и поигрывая пистолетом. За мгновение до того, как она, наклонив голову, шагнула в пролом, серый хищник вдруг бросился на неё сзади, производя удушающий приём…

Грохнул выстрел, и моё ухо обожгло горячим воздухом. Мистер Лис, резко ожив, бросился на помощь волку, выкручивая запястья преступницы. Тяжёлый пистолет, упав, стукнулся об пол.

— Мистер Штоллер не пострадал?

— Что с ним сделается? — сипло откликнулся волк. — В уборной лежит, связанный и опоенный опиумом.

— МИД Российской империи?