Выбрать главу

Темир заметил сводного брата, застывшего посреди большой желтой гостиной, и сделал Тесс знак замолчать.

- Ну, что, оборванец - насмешливо спросил Люк, - опять сидишь тут со своей оборванкой?

Темир стремительно вскочил на ноги, схватил со стены длинный меч, принадлежавший прапрадеду рыцарю Лонгфорду, и приставил его к шее брата. У меча была длинная славная история. И он до сих пор был идеально заточен.

Люк задержал дыхание, растерявшись. Прикосновение холодного металла обожгло кожу. Глаза младшего брата были на одном уровне с его собственными и горели, по-настоящему горели.

- Немедленно извинись перед сестрой, - сквозь зубы проговорил Темир.

- Ни за что!

- Тогда мне придется убить тебя, - серьезно сказал Темир.

Люк нервно сглотнул.

- Отпусти его, Темир, - тихо сказала Тесс. – Он пошутил.

- И не подумаю. Пусть извинится.

Люк нервно дернулся, услышав аплодисменты. На коже проступила капля крови.

* Эпично, - опуская руки, заключил Генри и степенно вошел в гостиную.

Юный философ к сводному брату относился равнодушно. Ему не было дела до того, как этот бедняк учился и каким успешным был. Все это станет неважным, когда отец умрет и оставит старшему сыну свое состояние.

- Ну, и что вы устроили? – спокойно продолжил Генри. В голосе его слышалась многовековая тоска, как будто жизнь этого юноши была смертельно скучна. – Темир, отпусти его. Тебе же хуже всех будет.

Темир покачал головой, продолжая держать меч у самого горла обидчика.

- Да-да, здорово достанется, - Генри сел в кресло и положил ногу на ногу. – Подумай об этом.

- Пусть извинится, - снова сказал Темир. Возможно, для других это было фарсом, игрой, но для него все совершенно серьезно.

- Да извинись ты уже, Люк, - недовольно сказал Генри, как будто вся эта ситуация его сильно утомляла.

Люк испугался не на шутку и открыл было рот, чтобы произнести слова извинения, но в гостиную зашла Элизабет. А с ней миссис Стенли и две горничные с подносами чая и печенья. Мгновение, шок на лицах, и судорожный крик миссис Лонгфорд:

- Что ты делаешь, ведьмово отродье?! – она бросилась к сыну и оттащила его от Темира. Люк всхлипнул, обнял мать и искоса глянул на младшего брата. Темир опустил оружие, посмотрел на присутствующих исподлобья. Рука, сжимающая меч, дрожала от напряжения. В гостиной начался настоящий переполох. Оскорбленный юноша упал в обморок. Служанки хором запричитали, забегали по гостиной с водой и нюхательной солью. Элизабет же больше не имела сил сдерживать ненависть. Четко выговаривая слова, она проговорила:

- Я больше не желаю видеть тебя в этом доме. Уходи сейчас же, в чем есть, ничего не бери с собой. Голодай и умирай. Но чтобы никогда больше не попадался мне на пути.

- А я что говорил? – спокойно заметил Генри.

Темир положил меч на камин, по-военному кивнул “так точно” и вышел из гостиной. Следом за ним вся в слезах выбежала Тесс. Элизабет проводила их невидящим взглядом.

- Мама, не нужно этого делать, - невозмутимо сказал Генри, когда слуги разошлись. Он все это время продолжал сидеть в кресле и бесстрастно наблюдал за происходящим. Миссис Лонгфорд перевела взгляд на старшего сына. Он был воплощением хладнокровия и рассудительности.

- Ты этим только навлечешь на себя гнев отца. Темира нужно наказать, но так, чтобы никто об этом не узнал.

Ерта впервые не знала, как успокоить Тесс. Девочка была сама не своя. Она не плакала, но смертельно побледнела, молчала и дрожала всем телом.

- Доигрались? – Ерта плотно закрыла дверь.

- Не понимаю, о чем ты, - прошептала воспитанница.

- Да нет, прекрасно понимаете. Это все ваши игры про рыцарей.

Тесс прищурилась, но ничего не ответила. Ерта сняла с нее платье и расчесала волосы.

- Теперь вам не разрешат даже вечера вместе проводить.

Тесс подняла на нее тяжелый взгляд, полный боли и сожаления. На душе у Ерты стало мрачно. Из глаз Тесс выкатились две огромные капли, быстро пробежали по щекам и упали на грудь. Няня достала носовой платок и аккуратно вытерла их.

- Не плачьте, мисс, - тихо сказала она и села рядом с воспитанницей. Девочка прижалась к ее груди и громко разрыдалась. У Ерты болело сердце от жалости к одинокой малышке. Старшим братьям она доставляла одни неприятности, а мать редко занималась детьми. Отец любил Тесс, но постоянно отсутствовал. Темир стал для нее настоящим другом. По какой-то причине он взял девочку под свою опеку и был готов защищать ценой собственного благополучия. Ерта не раз слышала, как старшие братья отзывались о сводном брате, и догадывалась, что сегодня в гостиной мальчик пострадал незаслуженно. Темир, конечно, никогда не был тихим покладистым ребенком, но Ерта успела хорошо его узнать и понимала, что приемыш никого не обидел бы первым. Все это, однако, не имело никакого значения. Он понесет тяжелое наказание. Как же неудачно, что мистер Лонгфорд в отъезде.