Тесс разочарованно выдохнула и краем глаза глянула на Темира. Она уже воспринимала его как родного человека и друга. Мальчик грустно пожал плечами и, нехотя отпустив руку, пошел за Ертой наверх. Тесс проводила их взглядом и поплелась в столовую.
Сегодняшний урок танцев был на редкость скучным. Тесс и так никогда не нравилось целый час медленно кружиться под хлопки миссис Блер – любое занятие, требующее плавных движений, размеренных интонаций, вызывало тошноту. Девочке хотелось бегать и прыгать, лазать по деревьям и плавать в реке. Сегодня же, кроме всего прочего, она мечтала делать все это вместе с новым другом. Миссис Блер, как назло, вздумала учить ее новому виду вальса, и к концу занятия Тесс едва не выла от тоски. Когда гувернантка, вдоволь поиздевавшись над юной леди, выпустила ее, наконец, на свободу, девочка метнулась из танцевального зала быстрее пули и отправилась на поиски Темира. Она заглянула в гостиную, на кухню, поднялась наверх и поискала его комнату. Темира нигде не было. На другом конце коридора куда-то неспеша направлялся Генри.
- Генри! – громко позвала она и бросилась к брату. Он нехотя обернулся. Генри был старшим ребенком семьи Лонгфорд и главным наследником. Ему уже исполнилось пятнадцать лет. У Генри была одна особенность: каким-то невероятным образом ему удавалось оставаться хладнокровным в любой ситуации. Однажды, в семь лет, он упал с лошади. Молодой жеребец сбросил мальчика на скаку. Генри ударился головой и сильно повредил правую ногу, но не заплакал. Он встал и медленно побрел к дому. Отец смотрел на него с гордостью, надеясь, что сын станет дипломатом. Мальчик обладал всеми необходимыми для этого данными. Он был красив, умен и расчетлив. Гувернеры не уставали хвалить его за успехи в учебе.
Генри спокойно повернул голову в сторону Тесс. Девочка подбежала к нему и, отдышавшись, спросила:
- Ты не знаешь, где Темир?
Брат даже не изменился в лице.
- Я не знаю такого, - ровным голосом ответил он.
Тесс удивленно подняла брови.
- Ну, как же? Темир, мальчик, которого папа привез сегодня.
- А, его Темиром зовут? – невозмутимо ответил Генри. – Так это тебе лучше знать. Твоя же новая игрушка.
Тесс отступила. Как можно подарить живого человека? Наверное, Генри ничего не понял. Она подняла глаза на брата, но увидела его удаляющуюся спину. Девочка спустилась вниз и вышла в сад. Прямо перед парадными дверьми расположилась большая ухоженная клумба с букетом мелких фиолетовых, малиновых и серо-голубых соцветий. Узкая извилистая дорожка уходила глубоко внутрь сада, где высились стройные деревья, перемежавшиеся пышными кустарниками. На улице ярко светило солнце, пели птицы и стрекотали кузнечики. Лето было в самом разгаре. Тесс прошла по дорожке. В саду никого не было. Девочка не рискнула открыто звать Темира, но побродила по саду, заглядывая в беседки, и, никого не обнаружив, вернулась в дом. Тесс чувствовала себя очень уставшей, но сейчас все ее мысли занимал Темир и какое-то странное беспокойство. Мальчику пришлось пережить большое горе, и ему была нужна поддержка друга. Потеряв надежду найти его, Тесс еще раз заглянула на кухню.
- О, мисс! – воскликнула Ерта. – Что вы здесь делаете? Почему Вы так бледны?
- Няня, - дрожащим голосом сказала Тесс и уткнулась лицом в ее передник. – Где же он?
Женщина не на шутку разволновалась, подвела девочку к стулу и осторожно посадила.
- Что случилось, мисс?
Девочка покачала головой.
– Знаете что, - снова сказала служанка, - давайте-ка я заварю ваш любимый чай с корицей и кусочками вишни?
Тесс кивнула и вытерла рукавом слезу. Ерта вскипятила воду, быстро приготовила напиток и протянула воспитаннице чашку. Девочка сделала глоток и искоса глянула на Ерту.
- Няня.
Видимо, что-то прочитав в больших зеленых глазах воспитанницы, женщина присела за стол напротив.
– А ты не знаешь, где сейчас Темир?
- Конечно, знаю. Они с Люком и вашим отцом поехали верхом. Мистер Лонгфорд хотел лично посмотреть на то, как его друг обучил сына верховой езде.
Тесс тяжело вздохнула и кивнула. Конечно, как она могла забыть об излюбленной потехе отца – охота на лис. Они с мистером Расселом регулярно травили пушистых хитрых зверьков в соседнем лесу. Раз уж папа решил проверить умение Темира сидеть в седле, то до вечера их можно не ждать. Тесс поблагодарила няню за чай и устало поплелась в свою комнату.
Темир, Люк и мистер Лонгфорд вернулись только после ужина. На улице уже смеркалось, и Ерта готовила Тесс ко сну. Она осторожно сняла с нее платье, расплела косу и расчесала волосы. В глазах воспитанницы сегодня блестел какой-то странный огонек, но няня не придала этому особого значения. Какие у детей могут быть проблемы? Потушив свечу, Ерта вышла из комнаты. В спальне стало темно и неуютно. Из окна на кровать девочки полился холодный серебристый свет. Спать Тесс не хотела. Все чувства были странно напряжены. Темнота казалась зловещей. Девочка изо всех сил старалась не бояться, но ее маленькое сердечко замирало от страха, когда она смотрела на темные стены и потолок. Кто знает, кто там прятался… И тут, как будто в подтверждение пугающих мыслей, из дальнего угла послышался шепот.