Выбрать главу

— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно спросил он.

Виктория погладила его по щеке.

— Сгораю от нетерпения, — ответила она. — Не могу дождаться того дня, когда буду держать ребенка на руках.

* * *

Случилось так, однако, что младенец появился в доме Моргана намного раньше, чем ожидалось. Примерно через месяц после того сообщения Виктории о беременности Грант наслаждался тихим ужином с женой, как вдруг миссис Баттонс нарушила их уединение. На лице экономки застыло странное, почти комическое выражение, словно она никак не могла прийти в себя от шока.

— Леди Морган, — неловко начала она, — вам пришла… э… посылка… из Италии.

— В такой час? — Виктория обменялась с мужем недоуменным взглядом. — Наверное, это подарок от моей сестры, — предположила она. — Как чудесно. Вот уже несколько месяцев, как от нее нет известий. Там есть сопроводительное письмо, миссис Баттонс?

— Да, но…

— Принесите, пожалуйста, письмо сюда, а посылку оставьте в гостиной. Мы откроем ее после ужина.

Прежде чем экономка успела ответить, Виктория услышала тонкий пронзительный писк, похожий на мяуканье кошки… или на детский плач.

Грант поднялся из-за стола, вытирая губы салфеткой.

— Не думаю, что эта посылка согласится ждать в гостиной, — пробормотал он и, обойдя застывшую в дверях экономку, решительно вышел из комнаты.

— Ребенок? — спросила пораженная Виктория, встретившись взглядом с миссис Баттонс. Экономка утвердительно кивнула:

— Да, миледи. Прислан из Италии с кормилицей, которая ни слова не понимает по-английски.

— О Боже! — Виктория бросилась вслед за мужем.

В холле толпились слуги, с изумлением разглядывая темноволосую девушку в крестьянском платье, поверх которого был надет серый передник из грубой ткани. Она судорожно сжимала в руках орущий сверток и, казалось, была готова расплакаться сама.

— Синьора, — воскликнула она при виде Виктории, разразившись потоком иностранных слов.

Виктория успокаивающим жестом положила руку ей на плечо.

— Все в порядке, — сказала она, надеясь, что кормилица поймет хотя бы интонацию, если не слова. — Спасибо, что благополучно доставили ребенка. Вы, должно быть, устали и проголодались. — Она взглянула на миссис Баттонс, которая тотчас отправила одну из горничных приготовить комнату для кормилицы. Указав на плачущего младенца, Виктория ласково улыбнулась девушке. — Можно? — спросила она.

С явным облегчением та тут же вручила ей сверток. Неловко взяв ребенка, Виктория уставилась на крошечное, красное личико, обрамленное рыженькими волосиками, перевязанными бантом. Не могло быть никаких сомнений, что это дитя Вивьен.

— О, моя прелесть, — проворковала Виктория. — Сладенькая, драгоценная крошка…

— Дай-ка его мне, — деловито произнес Грант, стоя за ее спиной. — Головка болтается.

Уступив ему девочку, Виктория взяла письмо из рук кормилицы. Оно было написано рукой Вивьен и адресовано ей. Нахмурившись, Виктория сломала печать и прочитала письмо вслух:

— «Милая Виктория, как и обещала, отправляю тебе ребенка, поскольку сейчас я слишком занята, чтобы уделить ему необходимое внимание. Если тебе это не совсем удобно, найди кого-нибудь, кто позаботится об Изабелле. Я возмещу все расходы, когда вернусь в Англию. Моя любовь всегда с тобой… Вивьен».

Повернувшись к Гранту, Виктория увидела, что ребенок затих, уставившись круглыми немигающими глазами в смуглое лицо мужа. Малюсенькая ручка крепко сжала его палец. Девочка казалась ужасно маленькой на фоне широкой груди Гранта и, судя по всему, прекрасно чувствовала себя в его надежных руках.

— Не знала, что ты умеешь обращаться с детьми, — заметила Виктория, наблюдая за ними с удивленной улыбкой. Баюкая ребенка, Грант тихо сказал:

— Не умею я с ними обращаться. Просто у меня свой подход к рыжеволосым девицам.

— Могу поручиться за это. — Все еще хмурясь, Виктория погладила яркий хохолок на голове младенца. — Бедная Изабелла, — промолвила она.

— Вивьен приедет за девочкой? — спросил Грант, не сводя глаз с ребенка.

— Трудно сказать наверняка, но… — Виктория замолчала и посмотрела на мужа, обнаружив, что не в силах приукрасить правду. — Нет, — тихо сказала она. — Вряд ли она захочет, чтобы ребенок напоминал ей о прошлом… к тому же она никогда не стремилась стать матерью. Не думаю, что она когда-нибудь заберет девочку.

— Как же тогда быть?

— Ты не станешь возражать, если наша семья увеличится чуть раньше срока? — нерешительно спросила Виктория.

Грант с трудом поверил, что ему предлагают стать отцом незаконнорожденного ребенка Вивьен Дюваль. Она не нравилась ему раньше и вряд ли понравится в будущем. Но, глядя на маленькое личико, он не находил в нем ничего от Вивьен. Это трогательное, невинное дитя вызывало в нем инстинктивное желание защитить.

— Никто лучше нас не позаботится о ней, — вымолвил он, обращаясь скорее к себе, чем к Виктории.

Жена придвинулась к нему, обвив рукой его талию.

— Пожалуй, — с улыбкой согласилась она. — О, Грант… я нисколько не сомневалась, что ты согласишься. — Она привстала на цыпочки и поцеловала его. — Знаешь, ты ни разу не разочаровал меня.

Грант приготовился возразить, но, заглянув в сияющие голубые глаза, преисполнился такой любовью, что не смог произнести ни слова.

— Ни разу, — повторила Виктория, не спуская с него глаз. — Мне нравится в тебе все, до единой черточки.

— Именно поэтому, миледи, — мягко отозвался он, — я и женился на вас.