Дебора не притронулась к еде, ее охватило отчаяние. Нужно срочно переговорить с Джудит. Они должны быть готовы, когда появится Зак.
После обеда Деборе удалось остаться наедине с Джудит на несколько минут, до того, как к ним присоединилась тетушка Долорес. Она схватила кузину сзади за платье.
— Джудит, нам нужно срочно поговорить.
Они уединились в укромном местечке рядом с верандой, когда мужчины ушли курить сигары и пить послеобеденные напитки. Джудит улыбнулась и взяла Дебору под локоть.
— Все будет хорошо, — мягко сказала она.
— Нет, Джудит, я так не думаю. По крайней мере, сейчас. Грядет беда.
Улыбка сбежала с лица Джудит.
— Нам нужно соблюдать осторожность. И уехать отсюда, пока не поздно.
Джудит во все глаза смотрела на кузину.
— Не знаю, что ты имеешь в виду.
— Ты слышала разговор дона Франсиско с мистером Маклином. Беда не за горами. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Джудит сжала руку Деборы.
— Нет, — прошептала она.
— Начинается стрельба. К тому же мы можем оказаться в заложниках.
Она внимательно посмотрела на Джудит. Губы кузины мгновение беззвучно шевелились, пока она уясняла то, что сказала ей Дебора, а потом начала мотать головой:
— Нет. Я не могу пройти через это еще раз. Ружья, стрельба, крики…
— Поэтому нам нужно уехать, пока не поздно.
— Уехать? — Джудит побледнела. — Но как? И куда мы поедем?
— Пожалуйста, выслушай меня до конца, не перебивай. Я знаю, как ты относишься к Заку Баннингу, но сейчас он наша единственная надежда. Он обещал отвезти нас в безопасное место, если мы…
Джудит повернулась, собираясь убежать. Дебора схватила ее за руку:
— Выслушай меня! Пожалуйста!
— Выслушать? — Джудит покачала головой: — Нет. Он околдовал тебя или что-то в этом роде. Я знаю. Кроме того, мы не виделись с того самого дня, как он убил человека. Своего друга. Так неужели ты думаешь, он нам поможет?
— Ты ошибаешься, Джудит. Браден не был его другом. И я уверена, что Зак нам поможет. По крайней мере, попытается.
Джудит прищурилась:
— Откуда ты знаешь? Он тебе сообщил?
Чтобы не сердить Джудит, Дебора ей не сказала, что Зак приходил.
— Он прислал весточку. В ней — предостережение.
— Ну и что? — сухо проговорила Джудит. — Почему ты думаешь, что с ним мы будем в большей безопасности, чем с доном Франсиско? Уж не собирается ли он снова отвезти нас к дикарям?
— Нет. Ты поедешь?
Вне себя от волнения, Джудит отвернулась.
— Не знаю. — Голос ее дрогнул.
— Джудит. Решайся. Нельзя упустить этот шанс.
— Как можно доверять этому человеку после всего, что произошло? — Она повернулась к Деборе, ее глаза полны были слез. — Разве ты не помнишь, что он с нами сделал?
— Помню. Но я так же помню, что он освободил нас, как и обещал. А теперь обещает нам помочь. Мне ты доверяешь?
— Да! Но ты просишь меня довериться дикарю без чести и совести. А если мы снова окажемся в деревне команчей?
— Этого не произойдет.
Они услышали шаги.
— Пожалуйста, скажи, что согласна, — быстро прошептала Дебора.
— Когда?
— Сегодня вечером или завтра ночью. Он приедет за нами.
— Согласна, — прошептала Джудит.
Дебора с облегчением взяла кузину под руку:
— Слава Богу. Я места себе не находила от волнения.
— От волнения? — раздался голос тетушки Долорес. — По поводу чего?
— По поводу нашей безопасности, — быстро ответила Дебора.
— Все озабочены, — сказала тетушка Долорес. — Какой ужасный человек этот сеньор Даймонд. Сожалею, что принимала его у нас в доме.
— Может быть, все это только слухи, — мягко возразила Джудит, — и он не собирается ничего предпринимать.
— Я тоже на это надеюсь. — Тетушка Долорес нахмурилась. — Но боюсь, что мои надежды не оправдаются.
Глава 20
Вой ворвался в горячий ночной воздух и тут же стих.
— Ты уверен, что это сработает, Баннинг?
Зак быстро взглянул на Даймонда:
— Ага. Уверен. Им понадобится несколько дней, чтобы восстановить дамбу. За это время ты успеешь напоить твой скот.
— Хорошо.
Даймонд довольно хмыкнул:
— Взрыв — это так просто, почему я сам об этом не подумал?
— Наверное, потому, что было чертовски трудно добраться до дамбы.
Даймонд встал на колени рядом с Заком и устремил взгляд на блестевшую внизу реку. Там была построена огромная земляная дамба, над ней простирался огромный резервуар, расположенный над берегами реки, а от него шло несколько траншей для орошения. За плотину, не просачивалось ни капли воды.
— Хорошая работа, — помолчав, пробормотал Даймонд.
Он посмотрел на Зака, освещенного лунным светом:
— Ты так и не расскажешь мне, что произошло? Зак повернулся на коленях и поднял бровь:
— Ты о чем?
— Что произошло между тобой и Браденом?
— Ты уже знаешь.
— Я знаю только то, что рассказал мне Карпентер, когда велел заплатить за похороны. От тебя я ничего не слышал.
— Есть всего одна версия, Даймонд. Мы поссорились, и он выхватил пистолет. Все просто.
Даймонд хмыкнул и отвернулся.
— Ты уже поджег динамит? — поинтересовался он, чуть погодя.
Зак кивнул:
— Ага. Пришлось убить одного охранника. Если повезет, его не хватятся, пока не произойдет взрыв.
— А ты где будешь в это время?
Зак встал:
— Я же говорил тебе. Мне нужно еще кое-что проверить.
— Но меня беспокоит, что тебя здесь не будет, когда начнется стрельба. — Даймонд смотрел на него, щурясь от лунного света. — Ты боишься?
Зак медленно повернулся к нему:
— Что ты сказал?
— Ничего, просто сболтнул. Не понимаю, что на тебя нашло, вот и все.
— Если ты мне не доверяешь…
— Нет-нет, доверяю. Делай все так, как ты хочешь. Меня только тревожит, что ты уходишь.
— Пока ты мне платишь, Даймонд, я на твоей стороне. Если решу, перейти на другую, непременно тебе сообщу.
— Я знаю. Ты всегда говоришь прямо, без обиняков. Зак пожал плечами и ничего не ответил. Он вовсе не собирался рассказывать Декстеру Даймонду о том, что намеревается делать. Даймонд стал бы либо протестовать, либо настаивать на том, чтобы помочь, а он не хотел зря терять время и спорить.