Выбрать главу

Глядя на его рот, я вспоминаю, как чудесно он ощущался на моем. Я делаю вдох, когда он облизывает нижнюю губу. Желание пронзает меня, и в этот момент я не могу думать ни о чем, кроме него. К черту последствия и мой извращенный моральный компас. Джош делает шаг ближе, и я не могу дышать. Он поднимает руку к моему лицу и нежно проводит костяшками пальцев по моей скуле. Мои глаза расширяются, когда его невероятно чувственный рот приближается ко мне.

Всего в нескольких дюймах между нами и с моим мозгом произойдет полный катаклизм, я задерживаю дыхание. Вот оно. Он собирается поцеловать меня. У меня кружится голова. Боже, я хочу этого больше всего. Я...

— Джош! Джош!

Он не отстраняется, но и не приближается. Наши глаза встретились, и я вижу желание, кружащееся в его изумрудных радужках, близко и интимно.

— Джошуа Холланд, — раздается голос уже ближе.

Застонав, он целует меня в кончик носа, потом отворачивается и делает шаг назад. Я не могу пошевелиться, но мне приходится втягивать воздух в лишенные кислорода легкие. Мои глаза все еще прикованы к нему, но теперь я смотрю на его сильный профиль. Его темно-русые волосы заправлены за уши, и он проводит по ним свободной рукой, приветствуя того, кто остановил наш поцелуй.

— Эмерсон.

Я качаю головой и понимаю, что он произносит мое имя, возможно, не в первый раз.

— Извини, — говорю я, слегка съеживаясь. Я поднимаю глаза и вижу перед собой женскую версию Тодда. — Вы, видимо, Клэр, — протягиваю руку и пожимаю ее.

— Приятно познакомиться, — говорит она дружелюбным, но далеко не таким теплым тоном, как ее брат.

Клэр берет Джоша за руку и оттаскивает от меня. Мне это не нравится, хотя у меня нет на него никаких прав. Ревность ничего не знает о добре и зле, и мне приходится сдерживаться, чтобы не шагнуть вперед и не вырвать его руку из ее. Что за дрянная мысль с моей стороны, но она вспыхивает в голове прежде, чем я успеваю это проконтролировать.

— Твоя палатка выглядит великолепно, как и всегда, — говорит Джош, хваля ее действительно замечательную установку. — Как продажи?

Клэр сияет от его одобрения.

— Пока отлично. Я уже продала весь свой Рождественский ассортимент.

Я делаю шаг вперед, чтобы поближе рассмотреть ее свечи, время от времени поднимая одну, чтобы вдохнуть аромат.

— Это та, что в прихожей твоей мамы? — спрашиваю я, поднимая ту, что напоминает мне о том дне, когда я была там.

Клэр смотрит на Джоша, потом снова на меня.

— О, ты знакома с Сарой?

Я киваю и улыбаюсь.

Джош переводит взгляд с меня на нее и обратно, а затем говорит:

— Тодд предложил поужинать сегодня в пабе, если ты не против.

Она смотрит на него щенячьими глазами.

— Конечно. Я собиралась предложить то же самое.

Толпа потенциальных клиентов прибыла к палатке Клэр, и ей нужно вернуться к работе.

— Тогда мы оставим тебя, — говорит Джош, кладя руку мне на поясницу, — это кажется интимным. — Увидимся вечером.

— О. Да. Увидимся вечером. — Клэр выглядит растерянной, и я замечаю, как она сдвинула брови. Она ревнует, и мне интересно, какие у них отношения.

Когда мы уходим, я решаю не совать нос в чужие дела. Это не мое дело.

Мы проводим еще час на рынке, делая несколько покупок. Пока Джош занят разговором со знакомой пожилой парой, я нахожу палатку с красивыми платьями ручной работы и нижним бельем. Я выбираю понравившееся мне, радуясь, что у меня будет что надеть на ужин с Тоддом и Клэр.

Когда я встречаюсь с Джошем, мы берем хот-доги на обед, прежде чем отправиться домой в середине дня.

Он останавливает машину на подъездной дорожке, но никто из нас не выходит.

— Я бы хотел нарисовать тебя, — говорит он.

Я резко поворачиваюсь к нему.

— Что? Почему?

Его взгляд смягчается.

— Просто я уже давно хотел это сделать.

И хотя сказанное им не наводит на размышления, все выглядит просто, что-то внутри меня говорит, что это очень, очень неправильно.

Глава 24

Оставив покупки в гостевой спальне, я возвращаюсь на кухню, чтобы найти Джоша.

— Где ты хочешь это сделать? — спрашиваю я, стараясь, чтобы голос звучал не так нервно, как я чувствую.

Взяв альбом, он ведет меня к французским дверям на террасу.

— Пойдем в лодочный сарай.

Мы спускаемся по склону. Когда подходим к небольшому деревянному зданию, Джош идет впереди меня, чтобы открыть дверь.

Вместо того чтобы последовать за ним, я останавливаюсь, полюбоваться мастерством конструкции. Вблизи это красиво, очевидно, сделано с осторожностью и вниманием к деталям.