– Ах, Ваша Светлость! – манерой говорить он походил на жеманную дамочку. Даже грациозно взмахнул рукой – мол, какое сравнение! – и добавил скромно:
– У меня сейчас только этот десяток недотеп. Учить их и учить!
– Дело обыкновенное, – как бы нехотя согласился граф, – готовых солдат взять неоткуда. Набираем, учим... А потом еще тебя же и предадут.
– Ах, граф, как вы правы! – Торина чуть не скрутило от слащавого тона бандитского главаря. Он отошел к окну. Ну что за мерзкий тип!
...А тот разливался соловьем. Он поведал надменному графу о своем друге – да-да, близком друге – владетельном герцоге, у которого много плодородной земли, но такие ленивые подданные! И этот добрый герцог нуждается в помощи, а как же, чтобы приструнить своих мужиков и заставить себя уважать. Вот он, Фиц-Борн, и служил помощью своему высокому другу.
– Но вы, верно, лишили герцога немалого количества подданных? – лениво сощурил глаз хозяин замка.
– Что для него дюжина мужиков! Другие вырастут. Они плодятся еще хуже тлей! И такие же вредные! – осмелевший барон-разбойник захохотал над собственным остроумием.
– И достойный герцог вознаградил вас за эти услуги? – с интересом спросил граф Арден, поощряя своего собеседника на очередную волну вдохновенной похвальбы. Насчет маленького поместья на самой границе с угодьями монастыря, «а с этой братией каши не сваришь, ни выпить не пригласят, ни дамского общества – глушь, деревня!» А тут еще и проклятое мужичье смеет руку на благородного поднимать, да не то, что руку – оружие! Какие-то проходимцы с луками четырех парней у него уложили – да каких! Один к одному! А те, что остались – парочка ничего, а остальные – ну, деревня деревней...
Манера речи допрашиваемого быстро менялась. Исчезла напускная жеманность, аристократическое лицемерие. Проявилось его истинное лицо.
Торин хорошо знал, в чем дело. Он сам перед тем, как вести атамана банды пред графские очи, угостил его кубком вина – разбавленного не только водой, но и еще кое-чем дополнительно.
Знание свойств гашиша было одним из преимуществ опыта лорда Ардена и его людей, проживших большую часть своих лет на Арабском Востоке.
– Ваш манор находится, вы сказали, на границе с владениями обители? Вы владеете домом, землей, подданными?
– Какие там подданные! – Фиц-Борна развезло, он уже обращался с хозяином как с закадычным приятелем. – Полдюжины мужиков, бабы с выводками... А дом хороший. В дождь или бурю не шелохнется и не протекает... Не хуже корабля... Нет, хуже! – пьяно возразил он себе. – Корабль лучше всего. Какой у меня был корабль!.. – он неожиданно прослезился.
– Корабль? – подтолкнул его граф к дальнейшим излияниям.
Оказалось, что Бернард Фиц-Борн не всегда был владетельным бароном. Раньше он был пиратом, и плавал больше всего в Балтийском море, знавал и данов, и ганзейцев, и даже русов, которые, вот идиоты, отдают жемчуг за сукно, одной штуки сукна хватит на две горсти, дикари, одно слово. Но корабль утонул, неизвестно отчего, утонул, и все, он едва сумел до берега доползти, он да еще четверо, среди них боцман, лихой мужик, потом вместе у герцога служили... То есть дружили... Но недавно этот изменник бросил и своего капитана, и герцога... И сбежал, сволочь. И золото увез! – возмущенный предательством помощника, атаман даже кулаком по столу стукнул. Вряд ли он соображал, где находится и что говорит. Хотя и выглядел человеком в полном сознании. Именно этого момента граф и ждал.
– А приходилось вам навещать бухту Норфолк? – поинтересовался он у бывшего пирата.
– А как же! Хорошее место. Берега пустынные, войти удобно, и глаз лишних нет. И отстояться можно, если случай...
– Вот-вот, – подхватил сэр Конрад, – совершенно с вами согласен. Там и стоит мой корабль.
– У вас... есть... корабль? – от изумления Фиц-Борн даже немножко протрезвел. Сказать по правде, такая новость Торина тоже ошеломила.
– Еще бы! – и лорд Арден дал волю фантазии.
Он поведал ошалелому атаману о своей лихой юности, о пиратских схватках в южных морях, о годах, не позволяющих ныне гулять в море. Тот внимал. Его отуманенное гашишем воображение уже рисовало новые подвиги. Больше, чем когда-либо на свете, от мечтал поступить на службу к этому необыкновенному графу.
– Ваша Светлость! Помилуйте! Отдайте его мне! – прокричал он в восторженной мольбе. – Я вернусь и осыплю вас золотом!
– Отдать? Как бы не так! Мой корабль! Я его не отдам... просто так. Гм... С другой стороны, он не может там стоять вечно. Обнаружат. Уведут. И команда не спасет.
– Там и команда есть?
– Да ну, какая команда! – сэр Конрад удачно скопировал недавний тон своего собеседника. – Десяток мужиков. Их еще учить и учить!
– Я научу! – попавшийся на крючок пират готов был на все. – Я вам заплачу за него – потом. Сколько хотите, заплачу! Вдвое!
– Потом? А что, сейчас у вас нет? – хитро скривился сэр Конрад.
– Да откуда! – горестно воскликнул Фиц-Керн. – Если бы тот гад не сбежал... Кроме манора, ничего у меня не осталось.
– Но манор остался? – уточнил граф.
– Манор? – внезапная надежда окрылила пирата. – Конечно! Милорд, умоляю вас! Вам – манор, мне – корабль! Обменяемся!
– Это не так просто, – сэр Конрад сделал вид, что колеблется. – У вас земельное владение. Я правильно понял, что оно принадлежит лично вам? Герцог подарил вам его?
– Он подарит! – одурманенный Фиц-Борн забыл, что назвал герцога своим другом. – Я заплатил ему. Двадцать полновесных золотых! В присутствии того надутого приора из аббатства. Надул меня, гад! Я с этого манора и трех золотых не получил за два года.
– Двадцать золотых. Хорошо, – произнес сэр Конрад тоном торговца, после долгих торгов заключившего выгодную сделку.
– Хорошо – что? – не понял Фиц-Борн. У него в мозгах плескались моря и океаны.
– Я даю вам двадцать золотых. Вы продаете мне ваше поместье. Это будет отражено в купчей. У меня в замке как раз гостит келарь Святой Анны, он засвидетельствует продажу.
– А как же корабль? – все еще не соображал бывший – и будущий – пират.
– А вы мне платите за корабль эти же двадцать золотых. Только это нигде не будет записано.
– И... он станет моим?
– Завтра же вы отправитесь в Норфолк. Возьмете с собой тех ваших людей, кому больше всех доверяете. С вами поедет начальник моих стражников, его хорошо знает команда корабля, и еще пять наемников. Принято, чтобы новый капитан платил команде задаток перед отходом, так что половину цены корабля – десять золотых – возьмете с собой. И напишете мне на них заемное письмо. Вернете, как вы сами сказали, вдвое.
В этом предложении было все: и рассчетливость рачительного купца, и хитрость прожженного мошенника, и понятная для человека вроде Фиц-Борна осторожность в отношении золота. Договор был прост и выгоден обеим сторонам. Он делал их сообщниками.
И он поверил.
В самом радужном настроении Бернард Фиц-Борн отправился спать в отведенный его людям каретник.
– Ну, вот и все, – сказал сэр Конрад жене, когда на следующее утро Торин с пятью товарищами, мрачные и невыспавшиеся, вернулись в крепость.
Тяжкое досталось им дело, с сочувствием думал он, провожая своих ребят взглядом. Не рыцарское. Напоить четырех мужиков вином с сильным наркотиком, дождаться, пока умрут во сне... И похоронить.
А потом еще тщательно уничтожить все следы.
Это не убийство, а казнь преступников, заслуживших колесование, а не такую сладкую смерть! Но для того, кто убивает, живой человек все равно живой человек. Если, конечно, он сам не тупое животное...
Так что сегодня к Мак-Аллистеру, Гарету и их товарищам лучше не подходить. Через день-два воспоминание потускнеет, пригладится, и к ребятам вернется обычная веселость. Но нынче поручать им охрану графини нельзя. В Ноттингем с Леонсией поедут другие: Лихтенвальд, Алан, Ламберт Блэкстон... Найдется, кому.
На этот раз преподобные братья Святой Анны не проспали отъезда. И речи не было о вчерашнем. Наоборот, за составление и заверение купчей записи о продаже Борнхауза, небольшого поместья неподалеку от их обители, отец Пантор получил весьма существенную добавку к уже отмеренному вкладу графа Ардена в сокровищницу монастыря.