[329] “Those grandkids of yours are real cute. The little one, Brian, told me you gave his mom something that would make his dad get well. I sure hope that’s true.”
[330] Barbara tried to say, “So do I,” but found that her lips could not form the words.
[331] “Mommy, why are you sad?” Gigi asked as she settled onto Cally’s lap.
[332] “I’m not sad, Gigi,” Cally said. “I’m always happy when I’m with you.”
[333] Gigi shook her head. She was wearing a red-and-white Christmas nightgown with figures of angels carrying candles. Her wide brown eyes and wavy golden-brown hair were legacies from Frank. The older she gets, the more she looks like him, Cally thought, instinctively holding the child tighter.
[334] They were curled up together on the couch across from the Christmas tree. “I’m glad you’re home with me, Mommy,” Gigi said, and her voice became fearful. “You won’t leave me again, will you?”
[335] “No. I didn’t want to leave you last time, sweetheart.”
[336] “I didn’t like visiting you at that place.”
[337] That place. The Bedford correctional facility for women.
[338] “I didn’t like being there.” Cally tried to sound matter-of-fact.
[339] “Kids should stay with their mothers.”
[340] “Yes. I think so too.”
[341] “Mommy, is that big present for me?” Gigi pointed to the box that held the uniform and coat Jimmy had discarded.
[342] Cally’s lips went dry. “No, sweetheart, that’s a present for Santa Claus. He likes to get something for Christmas, too. Now come on, it’s past your bedtime.”
[343] Gigi automatically began to say, “I don’t want to…,” then she stopped. “Will Christmas come faster if I go to bed now?”
[344] “Uh-huh. Come on, I’ll carry you in.”
[345] When she had tucked the blankets around Gigi and given her her “bee,” the tattered blanket that was her daughter’s indispensable sleeping companion, Cally went back to the living room and once again sank down onto the couch.
[346] Kids should stay with their mothers … Gigi’s words haunted her. Dear God, where had Jimmy taken that little boy? What would he do to him? What should she do?
[347] Cally stared at the box with the candy-cane paper. That’s for Santa Claus. A vivid memory of its contents flashed through her mind. The uniform of the guard Jimmy had shot, the side and sleeve still sticky with blood. The filthy overcoat-God knew where he’d found or stolen that.
[348] Jimmy was evil. He had no conscience, no pity. Face it, Cally told herself fiercely-he won’t hesitate to kill that little boy if it helps his chances to escape.
[349] She turned on the radio to the local news. It was seven-thirty. The breaking news was that the condition of the prison guard who had been shot at Riker’s Island was still critical, but was now stable. The doctors were cautiously optimistic that he would live.
[350] If he lives, Jimmy isn’t facing the death penalty. Cally told herself. They can’t execute him now for the cop’s death three years ago. He’s smart. He won’t take a chance on murdering the little boy once he knows that the guard isn’t going to die. He’ll let him go.
[351] The announcer was saying, “In other news, early this evening, seven-year-old Brian Dornan became separated from his mother on Fifth Avenue. The family is in New York because Brian’s father…”
[352] Frozen in front of the radio, Cally listened as the announcer gave a description of the boy, then said, “Here is a plea from his mother, asking for your help.”
[353] As Cally listened to the low, urgent voice of Brian’s mother, she visualized the young woman who had dropped the wallet. Early thirties at the most. Shiny, dark hair that just reached the collar of her coat. She’d only caught a glimpse of her face, but Cally was sure that she was very pretty. Pretty and well dressed and secure.
[354] Now, listening to her begging for help, Cally put her hands over her ears, then ran to the radio and snapped it off. She tiptoed into the bedroom. Gigi was already asleep, her breathing soft and even, her cheek pillowed in her hand, the other hand holding the ragged baby blanket up to her face.
[355] Cally knelt beside her. I can reach out and touch her, she thought. That woman can’t reach out to her child. What should I do? But if I call the police and Jimmy does harm that little boy, they’ll say it’s my fault, just the way they said that the cop’s death was my fault.
[356] Maybe Jimmy will just leave him somewhere. He promised he would… Even Jimmy wouldn’t hurt a little boy, surely? I’ll just wait and pray, she told herself.
[357] But the prayer she tried to whisper-“Please God, keep little Brian safe”-sounded like a mockery and she did not complete it.
[358] Jimmy had decided that his best bet was to go over the George Washington Bridge to Route 4, then take Route 17 to the New York Thruway. It might be a little farther that way than going up through the Bronx to the Tappan Zee, but every instinct warned him to get out of New York City fast. It was good that the GW had no toll gate at the outgoing side where they might stop him.
[359] Brian looked out the window as they crossed the bridge. He knew they were going over the Hudson River. His mother had cousins who lived in New Jersey, near the bridge. Last summer, when he and Michael spent an extra week with Gran after they came back from Nantucket, they had visited them there.
[360] They were nice. They had kids just about his age, too. Just thinking about them made Brian want to cry. He wished he could open the window and shout, “I’m here. Come get me, please !”
[361] He was so hungry, and he really had to go to the bathroom. He looked up timidly. “I… could I please… I mean, I have to go to the bathroom.” Now that he’d said it, he was so afraid the man would refuse that his lip began to quiver. Quickly he bit down on it. He could just hear Michael calling him a crybaby. But even that thought made him feel sad. He wouldn’t even mind seeing Michael right now.
[362] “You gotta pee?”
[363] The man didn’t seem too mad at him. Maybe he wouldn’t hurt him after all. “Uh-huh.”
“Okay. You hungry?”
“Yes, sir.”
[364] Jimmy was starting to feel somewhat secure. They were on Route 4. The traffic was heavy but moving. Nobody was looking for this car. By now, the guy who parked it was probably in his pj’s watching It’s a Wonderful Life for the fortieth time. By tomorrow morning, when he and his wife started to holler about their stolen Toyota, Jimmy would be in Canada with Paige. God he was crazy about her. In his life, she was the closest he had ever come to a sure thing.
[365] Jimmy didn’t want to stop to eat yet. On the other hand, to be on the safe side, he probably should fill up the tank now. There was no telling what hours places would keep on Christmas Eve.
[366] “All right,” he said, “in a couple minutes we’ll get some gas, go to the john, and I’ll buy sodas and potato chips. Later on, we’ll stop at a McDonald’s and get a hamburger. But just remember when we stop for gas, you try to attract attention and…” He pulled the pistol from his jacket, pointed it at Brian, and made a clicking noise. “Bang,” he said.
329
«Ваши внуки такие очаровашки. Младший, Брайан сказал мне, что вы дали его матери нечто, что моментально вылечит отца. Я надеюсь, что это правда».
330
Барбара хотела ответить, «И я тоже», но почувствовала, что ее губы не в силах произнести ни слова.
333
Гиги покачала головой. На ней было красно-белое вечернее платьице с фигурками ангелов, несущими свечи. Ее широкие карие глаза и волнистые золотисто-коричневые волосы были унаследованы от Фрэнка. Чем старше, тем больше похожа на него, думала Кэлли, инстинктивно прижимая ребенка к себе.
334
Они сидели, обнявшись, на кушетке прямо напротив елки. «Я так рада, что ты дома со мной, мами», сказала Гиги, и в ее голоске прозвучал страх. «Ты не покинешь меня снова, правда»?
341
«Мами, а тот большой подарок для меня»? Гиги показала на коробку, в которой была униформа и пальто, украденное Джимми.
342
Губы Кэлли мгновенно пересохли. «Нет, дорогая, это подарок для Санта Клауса. Ему тоже нравится получать подарки на Рождество. А теперь, давай, время ложиться в кроватку».
343
"Гиги машинально проговорила, «Я не хочу»…потом остановилась. «Придет ли Рождество быстрее, если я пойду спать сейчас»?
345
После того, как она укрыла Гиги одеялом и дала ей ее «пчелу», которую дочь всегда брала спать с собой, Кэлли вышла в гостиную и вновь бессильно опустилась на кушетку.
346
Детям следует быть вместе с их мамами…Слова Гиги преследовали ее. Господи, куда Джимми забрал того маленького мальчика? Что он сделает с ним? Что ей самой делать?
347
Кэлли уставилась на коробку, обернутую подарочной бумагой. Это для Санта Клауса. Живая память о его содержимом сверкнула в ее мозгу. Униформа охранника, жертвы Джимми, бок и рукав все еще липкие от крови. Грязное пальто — бог знает, где найденное или украденное.
348
Джимми — злодей. У него нет ни сознания, ни сострадания. Это факт, Кэлли твердила про себя — он, не колеблясь, убьет того маленького мальчика, если это даст ему шанс сбежать.
349
Она включила радио и настроила его на канал местных новостей. Было семь тридцать. В главных новостях обсуждалось состояние тюремного надзирателя, в которого стреляли на Рикер Айлэнде, а оно оставалось хотя и критическим, но все же стабильным. Врачи выражали осторожно-оптимистическое мнение, что он выживет.
350
Если он выживет, Джимми не грозит смертный приговор, уговаривала себя Кэлли. Они не казнят его за убийство полицейского, случившееся три года назад. Он умен. Он не воспользуется шансом убить малыша, если узнает, что надзиратель не умрет. Он отпустит его.
351
Диктор продолжал вещать, «Другая новость, сегодня вечером семилетний Брайан Дорнан отстал от матери на Пятой авеню. Семья находится в Нью-Йорке, потому что отец»…
352
Застыв перед радиоприемником, Кэлли слушала, как ведущий давал описание мальчика, потом сказал,
«Мать мальчика молится и просит вашей помощи».
353
По мере того, как Кэлли слушала низкий, волнующийся голос матери Брайана, она представила себе молодую женщину, уронившую кошелек. Немного больше тридцати. Блестящие, темные волосы, выбившиеся из-под воротника пальто. Кэлли едва уловила тень ее лица, но была уверена, что та очень красива. Красива, и хорошо одета, и обеспечена.
354
Сейчас, слушая ее, умоляющую о помощи, Кэлли закрыла уши руками, потом подбежала к приемнику и выключила его. Вернулась в спальню. Гиги уже заснула, ее дыхание было мягким и ровным, щеку подпирала одна рука, другая рука держала свернутое детское одеяльце возле лица.
355
Кэлли склонилась над ней. Я могу приблизиться и дотронуться до нее, думала она. Та женщина не может сделать того же со своим ребенком. Как поступить? Но если я позвоню в полицию и Джимми причинит вред ребенку, они обвинят в этом меня, так же, как и в том, что в смерти того полицейского, как они утверждали, была моя вина.
356
А может, Джимми отпустит его где-нибудь. Он обещал, что отпустит… Даже Джимми не сможет причинить вред малышу, правда же? Я буду ждать и молиться, уговаривала она себя.
357
Но молитва, которую она старалась прошептать — «Пожалуйста, господи, убереги маленького Брайана» — звучала, как насмешка, и она не завершила ее.
358
Джимми решил, что лучший вариант — ехать через мост Джорджа Вашингтона к Четвертой дороге, затем выйти на Семнадцатую магистраль, ведущую к Нью-йоркскому хайвэю. Это может быть немного дольше, чем путь через Бронкс к Тэппан Зи, но внутренний инстинкт заставлял его выбриаться из Нью-Йорка быстро. Хорошо, что мост Джорджа Вашингтона не имел таможни при выезде, где его могли бы остановить.
359
Брайан выглянул из окна, когда они пересекали мост. Он знал, что они переезжают через реку Гудзон. У его матери были кузины, живущие в Нью-Джерси, недалеко от моста. Прошлым летом, когда он с Майклом провел лишнюю неделю с бабушкой, после приезда из Нантакета, они навещали теток именно здесь.
360
Они были добрые. У них тоже были дети примерно его возраста. Даже от одной мысли об этом хотелось заплакать. Он захотел открыть окно и закричать, «Я здесь. Пожалуйста, заберите меня»!
361
Мальчик сильно проголодался и, в самом деле, очень хотел в туалет. Он робко взглянул на Джимми. «Я…мог бы я, пожалуйста, …я хочу сказать, я должен пойти в туалет».
Сейчас, произнеся это, он испугался, что этот мужчина откажет ему, и у него задрожала губа. Он сразу же прикусил ее. Он не любил, когда Майкл обзывал его плаксой. Но даже эта мысль опечалила его. Он не возражал бы увидеть Майкла прямо сейчас.
363
Мужчина, кажется, не рассердился на него. Может, он не сделает ему ничего плохого. «У-ух».
«О Кэй. Ты голоден»?
«Да, сэр».
364
Джимми почувствовал себя в большей безопасности. Они были на Четвертой дороге. Движение было медленным, но все же — не пробкой. Никому не было никакого дела до этой машины. Возможно, сейчас, ее владелец, сидя в кресле в пижаме смотрит Эту чудесную жизнь в сороковой раз. К завтрашнему утру, когда они с женой начнут разыскивать их украденную Тойоту, Джимми будет уже в Канаде с Пэйдж. Бог знает, как он обожает ее. В жизни у него никого не было ближе.
365
В планы Джимми еще не входила преждевременная остановка. С другой стороны, для большей безопасности, ему, несомненно, следует залить полный бак горючим. Тем более, что он не знал, какие бензоколонки будут работать в канун Рождества.
366
«Отлично», сказал он, «через пару минут мы заправимся горючим, зайдем в туалет, потом я куплю соду и картофельные чипсы. Позже мы остановимся у Макдональдса и возьмем по гамбургеру. Но, когда мы будем у заправки, только попробуй привлечь внимание и»… Он вынул пистолет из кармана куртки, прицелился в Брайана и изобразил подобие взвода курка. «Бэнг», сказал он.